SIMILAR OFFENCES - перевод на Русском

['simələr ə'fensiz]
['simələr ə'fensiz]
аналогичные правонарушения
similar offences
аналогичные преступления
similar offences
similar crimes
same crimes
подобные правонарушения
such offences
similar offences
such crimes
аналогичных правонарушений
similar offences
аналогичных преступлений
similar crimes
similar offences
related crimes
аналогичных правонарушениях
similar offences
аналогичными преступлениями
related offences
similar offences
related crimes
similar crimes
аналогичные нарушения
similar violations
similar offences
similar abuses
similar breaches

Примеры использования Similar offences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
fraud and similar offences provided a sounder legal foundation for this effort.
мошенничеством и аналогичными преступлениями эта борьба получила более прочную правовую основу.
Ensure that military personnel are tried in civilian courts for acts of torture and similar offences;
Обеспечить, чтобы дела военнослужащих, обвиняемых в применении пыток и аналогичных преступлениях, рассматривались в гражданских судах;
bribery, embezzlement and similar offences.
злоупотреблениями служебным положением и аналогичными правонарушениями.
The authors submit that the risk that he would commit the same or a similar offences would have justified detention.
По мнению авторов, основанием для задержания могла бы служить вероятность того, что он совершит такое же либо аналогичное правонарушение.
human smuggling, and similar offences(Chad);
их незаконному провозу и аналогичным преступлениям( Чад);
Individuals accused of the same or similar offences should not be treated with different standards of justice at the whim of the executive.
Лица, обвиняемые в тех же или сходных правонарушениях, не должны подпадать под разные стандарты юстиции по капризу исполнительной власти.
The vessels were given stern warnings, and if similar offences be reported in future,
Суда получили строгое предупреждение, и если об аналогичных нарушениях будет сообщаться в будущем,
Penalties for similar offences may seem severe in some places,
В одних странах или регионах меры наказания за совершение схожих правонарушений могут считаться строгими,
Sixteen similar offences were recorded in the period 2004-2007,
За период с 2004 по 2007 год зарегистрировано 16 подобных преступлений, из них: за 2004 год- 10, за 2005 год- 3,
Provided that these or substantially similar offences are punishable by the laws of both countries,
При условии, что эти или значительно похожие на них правонарушения наказываются в соответствии с законодательством обеих стран,
It has also been brought to the attention of the Special Rapporteur that similar offences attract different penalties depending on gender.
Кроме того, внимание Специального докладчика было привлечено к тому факту, что одинаковые правонарушения влекут за собой разные наказания в зависимости от пола совершающих их лиц.
It may also lead to unequal treatment of staff who commit similar offences but do not receive similar sanctions.
Это может также приводить к неравному отношению к сотрудникам, которые совершают аналогичные проступки, но на которых не распространяются такие же санкции.
The issuing of an exclusion order was not dependent on the perpetrator having a prior record of similar offences.
Решение о вынесении приказа о выселении правонарушителя не зависит от наличия в его деле данных о совершении аналогичных правонарушений в прошлом.
protection of the child, for similar offences committed against the child article 38.
защите детей от насилия за аналогичные деяния, совершенные в отношении детей статья 38.
to specify whether there had been any convictions in other proceedings involving similar offences.
сообщить, выносились ли обвинительные приговоры по делам, связанным с аналогичными преступлениями.
With regard to the Islamic punishments for apostasy and other similar offences(known as hudud or qisas), they had not
Что касается исламских наказаний за вероотступничество и другие аналогичные правонарушения( известные как" худуд" и" кисас"),
rape and similar offences like defilement(liable to death by hanging), indecent assault,
изнасилование и аналогичные преступления, такие, как растление( подлежит смертной казни через повешение),
Against this background, the Danish Government finds that the level of sanction for violating section 266 b of the Criminal Code cannot be considered to be lower than the sanction in Denmark for similar offences.
В этой связи правительство Дании считает, что уровень санкций, предусмотренных за нарушение положений статьи 266 b Уголовного кодекса, не может считаться ниже предусмотренного в Дании уровня санкций за аналогичные правонарушения.
it is not put on the same level as injury or similar offences.
к другим видам преступлений, таким как причинение телесных повреждений или аналогичные правонарушения.
include criminal homicide and similar offences, injury to persons not amounting to homicide, abduction, rape and similar offences.
включают умышленные убийства и аналогичные преступления, нанесение тяжких телесных повреждений, похищение, изнасилование и другие аналогичные преступления.
Результатов: 82, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский