SIMILAR PATTERNS - перевод на Русском

['simələr 'pætnz]
['simələr 'pætnz]
аналогичные тенденции
similar trends
similar patterns
similar tendencies
similar developments
аналогичные модели
similar models
similar patterns
аналогичные схемы
similar schemes
similar patterns
сходные модели
аналогичная картина
similar picture
similar pattern
the same pattern
a similar situation
the same picture
аналогичные закономерности

Примеры использования Similar patterns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then form similar patterns in the positions in the ciphertext that had corresponded to column headings in the transposition table.
образуя сходные модели в зашифрованном тексте, что соответствовало названию столбцов в таблице перестановок.
Despite the broadly similar patterns of occupational segregation,
Несмотря на весьма сходный характер дискриминации в области занятости,
tertiary education follow similar patterns, with ratios improving steadily
здесь наблюдается схожая картина: эти коэффициенты улучшаются последовательно,
surrounding countries with similar patterns of drinking, country-specific estimates were used for dose-response relationships from the Russian Federation from a large prospective study(54,109);
соседних стран с аналогичными моделями потребления были использованы оценки зависимости доза- эффект для каждой конкретной страны из крупного проспективного исследования,
We have seen similar patterns in the past, when the parties increased the tempo of their offensive operations on the eve of a new round of political negotiations with a view to gaining a tactical advantage that can be leveraged at the negotiating table.
Мы наблюдали аналогичные примеры в прошлом, когда стороны ускоряли темпы осуществления своих наступательных операций накануне нового раунда политических переговоров с целью получить тактические преимущества, которые могут быть использованы за столом переговоров.
the dynamics of the songs all follow very similar patterns.
динамика в песнях достигается за счет очень похожих шаблонов.
found out that dozens of Russian-language accounts that shared the fake USAID email featured similar patterns of behavior, style,
десятки русскоязычных учетных записей, которые распространяют поддельное письмо USAID, показывают похожие модели поведения, стиля
During this mandate, the authorities mentioned similar patterns but highlighted the increased terrorist threat that has developed in Tunisia over the past year,
В течение срока действия нынешнего мандата власти упоминали аналогичные схемы, но при этом особо отмечали возросшую террористическую угрозу,
Similar patterns are reflected in data compiled using the gender equality policy marker of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development,
Аналогичная картина отражена в данных, собранных с использованием показателя проведения политики обеспечения гендерного равенства, используемого Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества
A similar pattern was seen in the third quintile.
Аналогичная картина наблюдалась в третьем квинтиле.
These and other similar pattern may be employed as sports equipment.
Эти и другие похожие модели, могут применяться в качестве спортивного снаряда.
A similar pattern emerges for Southeast Asia figure 3.
Аналогичная картина складывается в Юго-Восточной Азии рисунок 3.
A similar pattern observed in case when distance measurement error distributed by Rayleigh.
Аналогичная картина наблюдается в случае погрешности измеренной дистанции, распределенной по закону Рэлея.
A similar pattern was observed in a bioaccumulation study on harbor seals Shaw 2012.
Аналогичная картина наблюдалась и в исследовании биоаккумуляции у тюленей Shaw 2012.
Roughly similar pattern is observed in the field of land relations.
Примерно аналогичная картина наблюдается и в сфере земельных отношений.
And those 15 follow a similar pattern. Some people get horribly lost.
И эти 15 следуют по похожему сценарию некоторые люди ужасно заблудились.
A similar pattern could also be envisaged at the field level;
Аналогичную структуру можно предусмотреть и на местах;
A similar pattern was observed in the construction sector.
Аналогичная тенденция прослеживалась в секторе строительства.
A similar pattern was observed when surveying innovative businesses," says the ISSEK's monitoring report.
Аналогичная закономерность была обнаружена и при обследовании инновационных предприятий»,- отмечается в мониторинге ИСИЭЗ.
A similar pattern is observed for GBP/USD.
Схожая картина наблюдается и для пары GBP/ USD.
Результатов: 40, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский