SIT-DOWN - перевод на Русском

встречу
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous
сидячая
sedentary
sit-down
seated
переговоры
negotiation
negotiate
discussion
talk
conversation
посиделки
gatherings
party
get-together
sit-down
meetings
nights
встреча
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous
встречи
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous
сидячей
sedentary
sitting
сидячую
sitting
sedentary
посиделку

Примеры использования Sit-down на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself.
Сперва Валерио вызывает меня на сходку с самим Варго.
You know, arrange a sit-down?
Знаешь, устроим разборку?
Are you planning a sit-down supper?
Вы планируете ужин за столом?
Breakfast buffets and sit-down breakfast menu's for your boat tour.
Меню завтрака- фуршета и завтрака с рассадкой для Вашей лодочной прогулки.
You have to go to the sit-down, Kit.
Нам надо идти на стрелку, Кит.
the deal was for a sit-down with the whole family.
речь шла об интервью с полной семьей.
Kid's got a sit-down with copeland briggs,
Парень устроил встречу с Копеландом Бригзом,
then we can have our sit-down.
тогда мы сможем устроить нашу встречу.
Sailing dinghi sailing yacht gulet fishing boat motor cruiser day cruiser motor cabin boat motor yacht sports boat RIB floorboard boat sit-down Achterwasser.
Парусник динги парусная яхта гулет катер для рыбалки круизный катер круиз на день катер с каютами моторная яхта спортивный катер топтимберс яхта пайола сидячая.
She won't let us make a move until you agree to a sit-down with the godmother and her consigliere.
Она не позволит нам сделать шаг, пока вы не согласитесь на переговоры с" крестной матерью" и ее советником.
I'm late for a sit-down with my lawyer.
я тут опаздываю на посиделки со своим адвокатом.
you will agree to never call me in here again for another shameless sit-down like this.
ты соглашаешься( обещаешь) никогда не приглашать меня сюда снова на такие постыдные посиделки, как эта.
Little Paulie Germani arrange a sit-down on his behalf to discuss Ralphie's division of jobs at Junior's warehouse.
Маленький Поли Джермани организовали посиделку от его лица, чтобы обсудить разделение рабочих мест Ральфи на месте Esplanade.
I was busy arranging a sit-down between Cruz and a criminal lawyer friend of my brother's.
Я бы занят организацией встречи между Крузом и другом моего брата, адвокатом.
But it is impossible to limit life of these children to“sit-down” or sedentary,
Но« сидячей» или малоподвижной жизнью таких детей ограничиваться нельзя,
So thanks for arranging the sit-down, lee.
спасибо за организацию встречи, Ли.
The next day, you do one sit-down… A full tell-all. I would go with James.
На следующий день вы делаете одну сидячую… так называемая полная. Я бы пошла с Джеймсом.
On 3 July 1968, as part of a series of protests against housing conditions in Derry, DHAC held a sit-down protest on the newly opened second deck of the Craigavon Bridge in the city.
Июля 1968 во время очередной демонстрации члены комитета организовали сидячий протест, перегородив Крэйгэвонский мост в городе.
These meeting areas are ideal for sit-down business events of between 35 and 60 people.
Комнаты для переговоров идеально подходят для деловых совещаний с количеством участников от 35 до 60 человек.
Champagne on the rooftop terrace, a sit-down dinner in our magnificent Zlat á Praha Restaurant
Шампанское на террасе на крыше отеля, ужин за столом нашего великолепного ресторана« Злата Прага»
Результатов: 57, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский