SMALL SETTLEMENTS - перевод на Русском

[smɔːl 'setlmənts]
[smɔːl 'setlmənts]
небольших поселений
small settlements
small villages
небольших населенных пунктах
small settlements
small localities
small agglomerations
небольших поселках
small towns
small villages
small settlements
малых поселениях
небольших поселениях
small settlements
small communities
небольшие поселения
small settlements
небольших населенных пунктов
small settlements
маленьких населенных пунктов
малых населенных пунктах
small settlements
small localities

Примеры использования Small settlements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The nearest towns, except for small settlements lying closer(urbanization),
Ближайших населенных пунктов, за исключением небольших населенных пунктов лежал ближе( урбанизация),
initially there were just small settlements.
сначала выросли небольшие поселения.
In vast areas of this forest there are many small settlements, as well as cultural
На обширных территориях пущи имеется множество небольших населенных пунктов, а также культурных
A s well as in a case with many small settlements in Rus', name of Shcherbinka has occurred from a surname of her first owner.
К ак и в случае со многими небольшими поселениями на Руси, название Щербинки произошло от фамилии ее первого владельца.
Current policy harms small settlements and this was one of the reasons why many people are eager to leave them.
Современная политика вредит небольшим поселениям и это стало одной из причин, почему многие жители стремятся покинуть их.
There are two small settlements, Elvuney(now abandoned) and Ayon in the
На Айоне есть два небольших населенных пункта: Эльвуней( ныне заброшенный)
but for medium and small settlements as well.
ориентированным не только на большие города, но и на средние и малые поселения.
Besides, there are restrictions on points of delivery that complicates distribution of small parties on small settlements.
Кроме того, имеются ограничения по пунктам доставки, что усложняет распределение мелких партий по небольшим населенным пунктам.
On a smaller scale, wind turbines provide power to homesteads and small settlements throughout the Islands.
Если говорить о более мелких установках, то на островах ветровые турбины повсеместно снабжают электроэнергией отдельные дома и небольшие поселки.
The system of fortifications of Shorobashat also had fortresses and small settlements: North Uzgen,
Также в систему укрепления Шоробашат входили крепости и небольшие городища: Северо- Узгенское,
Ancient cities, gradually growing out of small settlements without without a clear master plan,
Древние города, постепенно выраставшие из маленьких поселений, без четкого генплана,
This is in contrast to villages, camps, and other small settlements, which throughout history have served as a sustainable model for human communities.
Они противоположны деревням, лагерям и другим малым селениям, которые на протяжении долгого периода служили образцом устойчивого образа жизни человеческих общин.
There were several small settlements in the Byzantine era, the largest of which was next to the church of St. Demetrius.
В византийские времена здесь было несколько мелких поселений, самое крупное из которых располагалось рядом с церковью Святого Димитрия.
chaotic Delhi, and small settlements that are inaccessible for ordinary tourists.
так и в маленьких поселениях, недоступных обычным туристам.
many came from even the most remote and small settlements.
только из крупных мегаполисов, многие приезжали даже из самых отдаленных и малочисленных населенных пунктов.
The local population at Novoportovskoye consists of several dozen reindeer herding families and fishing communities in small settlements along the Gulf of the River Ob.
Местное население в районе Новопортовского месторождения- это несколько десятков семей оленеводов и, в маленьких поселках на берегу Обской губы, рыбаков.
In this Chapter, the Committee welcomes the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and four small settlements in the northern West Bank as a rare window of opportunity that should be used to revive negotiations within the framework of the road map and move the stalled political process forward.
В этой главе Комитет приветствует уход Израиля из сектора Газа и четырех небольших поселений в северном секторе Западного берега как редкую возможность для придания нового импульса переговорам в рамках осуществления<< дорожной карты>> и возобновления зашедшего в тупик политического процесса.
Mr. Sharon has furthermore announced that in return for dismantling settlements in the Gaza Strip and four small settlements in the northern West Bank(Ghanim,
Гн Шарон, кроме того, объявил, что в обмен на ликвидацию поселений в секторе Газа и четырех небольших поселений в северной части Западного берега( Ганим,
discussions highlighted the need to connect un- linked African citizens living in small settlements or rural areas.
подчерки- валась необходимость подключения к Интернету африканских граждан, проживающих в небольших населенных пунктах или в сельских районах и еще не имеющих доступа к этой сети.
A town called tromsø is not one of the small settlements, on the contrary, there is a very developed infrastructure,
Городок под названием Тромсе не является одним из небольших поселений, напротив тут очень развита инфраструктура, изумительная природа
Результатов: 73, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский