SMOTHERED - перевод на Русском

['smʌðəd]
['smʌðəd]
задушил
strangled
smothered
choked
suffocated
подавили
suppressed
quelled
crushed
задушен
strangled
smothered
suffocated
choked
garroted
asphyxiated
задушила
strangled
smothered
suffocated

Примеры использования Smothered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tofu soy cheese, smothered with pork and Shiitake mushrooms in spicy vegeta.
Соевый творог Тофу тушеный со свининой и грибами Шиитаке в остром овощном с.
Soon this poor villa will be smothered.
Эту бедную виллу скоро снесут.
And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate!
И кто-нибудь, принесите мне что-нибудь… насквозь прожаренное и тушенное в шоколаде!
On the right is a house- smothered in lush greenery.
Справа от нас- дом, утопающий в густой летней зелени.
Chicken fillet with steamed rice and melting omelet, smothered in sauce wit.
Куриное филе на паровом рисе с нежнім омлетом тушеннім в соусе с грибами и.
An autopsy showed that she had been struck in the face and smothered to death.
Вскрытие показало что она получила ушиб лицо и душили до смерти.
fried and smothered in syrup.
жареных и утопает в сиропе.
That'Scoe's Special, smothered in gravy and onions… side of red beans
Вот Специальный Scoe, в задушил в соусе с луком, сторона красной фасолью
Listen, when I smothered my father do you think I paid someone to listen to me, hm?
Послушайте, когда я задушил своего отца, я, по-вашему, платил кому-то, чтобы меня выслушали, м?
who the bloody hell smothered him?
черт возьми, его задушил?
Right before you put a pillow over his head And smothered him to death?
Как раз перед тем как ты положил подушку ему на голову и задушил его до смерти?
Meanwhile, a loyal Brit by the name of David Farnsworth, tracked down the traitor, George Washington, and bravely smothered him with his wig.
А между тем, местный бритт по имени Дэвид Фарнсворт разыскал изменника Джорджа Вашингтона и бесстрашно задушил его париком.
I smothered the boy with attention,
Я душил мальчика вниманием,
The house smothered in the embrace of giant lilac bush in full bloom,
Дом, утонувший в объятиях высоченной цветущей сирени, пронизанный ее звучным запахом,
Without thought of his own safety, Davenport found the grenade in the dark and smothered its explosion with his own body in order to save the life of his fellow Marine.
Без размышлений о собственной безопасности Дэвенпорт в темноте нашел гранату и накрыл ее своим телом, чтобы спасти своего товарища- морского пехотинца.
Monsoor quickly smothered the grenade with his body,
Монсур немедля накрыл гранату своим телом,
the smoke smothered the slope like sea fog
пули защелкали о стены, и зазвенели разбитые стекла,
I smothered him in a military overcoat weighing 15 kilos
Я напялил на него военную шинель: модель, весившая 15 килограммов,
It features an autumn park smothered in golden leaves
Осенний парк, утопающий в желтых листьях,
it kept me awake nights… except once when I almost smothered.
штуки для исправления носа, но она не давала мне спать ночами… в ней я почти задыхался.
Результатов: 67, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский