SO DARK - перевод на Русском

[səʊ dɑːk]
[səʊ dɑːk]
настолько темной
такой мрачной
очень темно
very dark
really dark
very darkly
so dark
extremely dark
too dark
настолько темно

Примеры использования So dark на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wait, it's so dark.
Стой, стой, скоро стемнеет.
Why has it suddenly grown so dark in the hall?
Почему в зале вдруг так потемнело?
Went out again into the streets that had lately been so dark and strange and empty.
Улицам, которые еще недавно были такими темными и пустынными.
but… there's something so dark about you.
но… также в тебе есть что-то очень темное.
It was so dark last night that we didn't notice we're surrounded by cherry blossom trees.
Вчера ночью было так темно, что и не заметили, что спали в прекрасном саду из сакуры.
Deep within the rock they buried him in a tomb so dark it would never come to light.
Глубоко в камне он был погребен в гробнице настолько темной что луч света никогда не проник бы туда.
It was so dark, I couldn't see and not until I would hit them and not even then did I realize what I would done.
Было так темно, Я не видела ничего ни до ни после, и не поняла, что случилось.
Draiman later explained,"The instrumentation was so cool and so dark and textural that I right away kind of jumped into it.
Дрейман позже объяснил:« инструментальная версия была настолько прохладной и настолько темной и структурной, что я сразу же отчасти начал придумывать лирику».
it did not matter because he said"It was so dark no one could see it, thank God!
так как, по его словам,« было настолько темно, что никто не мог бы этого заметить, слава Богу!»!
The show had been so dark and bleak, and Jim
Сериал становился таким мрачным и унылым, что мы с Джимом решили
He said that he was first placed in an underground prison for 77 days:"this room was so dark that we couldn't distinguish nights and days.
По его словам, сначала его на 77 суток поместили в подземную тюрьму:" камера была настолько темна, что мы не могли различить наступление дня и ночи.
with one open side revealing a blackness so dark that no light penetrates it.
одна из сторон которого открывает черноту, настолько темную, что туда даже не проникает свет.
According to Smith, the album's lyrical content was so dark that it was the subject of many rumors:"People got the first album, and they would just make up stories.
По словам Ишема, лирическое содержание альбома было настолько мрачное, что альбом стал предметом многих слухов:« Люди получили первый альбом, и они бы выдумывали разные истории.
It is so dark honeycomb should be chewed to a child with a slow growth rate of 20 g morning
Именно такие темные соты с медом надо жевать ребенку с замедленным темпом роста по 20 г утром
As if going back to the womb of human creation, so dark, so sweet and so pervadingly familiar.
Как будто я возвращалась назад… в самую утробу человечества, такую темную, такую уютную… и такую пронзительно знакомую.
a victim of fraud and deceit so dark and despicable that it has taken me 15 terrible years to tell the truth about the monsters responsible.
все собравшиеся являются жертвой, жертвой мошенничества и обмана, таких мрачных и презренных, что я 15 лет не решалась рассказать, на что способны эти монстры.
He was not so dark in complexion as a Neapolitan
У него был не такой темный цвет лица
could not be read on so dark a colour.
нельзя было различить на слишком темном марочном фоне.
then we complain because these windings are so intricate and so dark.
затем жалуемся на то, что эти извилины так запутаны и так темны.
whose free will choices during physical lifetimes became so dark that they devolved into first density's primitive existence.
чья свободная воля во время физических воплощений стала такой темной, что они были переведены в примитивное существование первой плотности.
Результатов: 52, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский