SOME HESITATION - перевод на Русском

[sʌm ˌhezi'teiʃn]
[sʌm ˌhezi'teiʃn]
некоторых колебаний
some hesitation
some fluctuations
некоторые сомнения
some doubts
some reservations
some concerns
some hesitation
some question
some misgivings
некоторого колебания
some hesitation

Примеры использования Some hesitation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Institute was doing, his delegation had some hesitation about recommending observer status.
его делегация испытывает определенные сомнения в отношении того, следует ли рекомендовать предоставление ему статуса наблюдателя.
TIAMAT band and its'Wildhoney', 1994, preliminarily has been the fourth of our TOP-5, but after some hesitation Andrew chose another Swedish band- In Flames.
На четвертом месте нашего списка предварительно расположилась группа TIAMAT и ее' Wildhoney' 1994 года, но после некоторых раздумий Андрея уже другие шведы- In Flames- безжалостно выталкивают TIAMAT из великолепной пятерки.
After some hesitation-- justified by the complexity of the situation in Libya,
После некоторых колебаний-- объясняющихся сложностью ситуации в Ливии, в связи с которой многие сегодня выражали вполне понятную
While some hesitation was expressed concerning the length of the proposed text and its ability to distinguish adequately procurement of services, the Working Group
Хотя в отношении объема предлагаемого текста и возможности адекватного выделения в нем закупки услуг были высказаны некоторые сомнения, Рабочая группа в целом согласилась с предложением
After some hesitation, Piłsudski(displeased by Rydz-Śmigły's cooperation with the socialists, he himself"having left
После некоторых колебаний Пилсудский, который был недоволен сотрудничеством Рыдз- Смиглы с социалистами(
While Tunstall adhered firmly to Roman Catholic doctrine and practices, after some hesitation he accepted Henry as head of the Church of England,
В то время как он строго придерживался доктрины и практики Римской католической церкви, после некоторого колебания он принял Генриха как главу английской церкви
Some hesitation was expressed regarding draft subparagraph 83(b)(ii), however,
Вместе с тем в отношении проекта подпункта 83( b)( ii) были проявлены некоторые колебания с учетом другого мнения о том, что положения об исключительном выборе суда
his delegation would support its retention, albeit with some hesitation because technology was not a sound basis for determining the link between a signature and a person.
сохранить этот пункт, правда, с некоторыми сомнениями, поскольку с по- мощью технологии невозможно надежным образом определить связь между подписью и лицом.
After some hesitation, this procedure was accepted
После некоторых колебаний было достигнуто соглашение,
If there were still some hesitation during Maidan, the subsequent processes of annexation
Если во время Майдана еще были какие-то сомнения, то следующие процессы аннексии
However, there has been some hesitation when it comes to initiatives on the fiscal front,
Тем не менее отмечается определенная нерешительность, когда дело доходит до инициатив на бюджетно- финансовом направлении,
Though some hesitation was expressed that a seven-business-day rule would create uncertainty for beneficiaries,
Хотя были высказаны определенные сомнения в связи с тем, что норма, предусматривающая семь рабочих дней,
After some hesitation the Special Rapporteur chose the second alternative,
После определенных размышлений Специальный докладчик выбрал второй вариант
others on perceptions that have caused some hesitation on the part of the refugees to decide their own future.
основываются на реальных условиях, а другие на представлениях,-- вызывающих среди беженцев определенные колебания в плане принятия решения о своем собственном будущем.
While some hesitation was expressed as to the need for article 1(on the ground that the article did not provide for anything that was not provided for in the subsequent provisions),
Хотя было высказано некоторое сомнение относительно необходимости статьи 1( на том основании, что в статье не содержится ничего такого, что не предусматривается в последующих положениях), Рабочая группа пришла к мнению,
agencies at headquarters and in the field, that there was some hesitation on the part of the agencies to engage in TSS-2 activities in projects where they themselves were not the executing
на местах сообщили членам группы о том, что учреждения с определенной долей сомнения относились к участию в мероприятиях ТВУ- 2 в рамках тех проектов, в которых они сами не являлись исполняющим учреждением
General support was expressed in favour of the principle of the precedence of the draft Convention over other international instruments, although some hesitation was expressed in view of the possibility that it might be construed as a deviation from the usually more flexible approach reflected in other international instruments.
Была высказана общая поддержка принципу преимущественной силы проекта конвенции по сравнению с другими международными документами, хотя были выражены определенные колебания в связи с тем, что такой принцип может рассматриваться в качестве отклонения от обычно более гибкого подхода, закрепленного в других международных документах.
While some hesitation was expressed with regard to taking a different approach as to priority issues,
Хотя были выражены определенные сомнения в отношении применения иного подхода к вопросам приоритетности,
However, they had some hesitations about the rather complicated system of strands of jurisdiction
Тем не менее оратор испытывает определенные сомнения в отношении довольно сложной системы сфер юрисдикции
Counsel points out that the Aliens Appeal Board apparently had some hesitations as to the author's political background
Адвокат отмечает, что Совет по рассмотрению апелляций иностранцев, по-видимому, испытывал определенные сомнения в отношении политических убеждений автора
Результатов: 48, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский