ОПРЕДЕЛЕННЫЕ СОМНЕНИЯ - перевод на Английском

some doubts
некоторые сомнения
определенные сомнения
some hesitation
некоторых колебаний
некоторые сомнения
some reservations
определенными оговорками
некоторыми оговорками
определенные сомнения
some question
некоторые вопросы
определенные сомнения
некоторые сомнения
некоторые из сомневаются
some concern
определенная обеспокоенность
некоторая озабоченность
некоторая обеспокоенность
определенное беспокойство
некоторое беспокойство
некоторые опасения
определенные сомнения
некоторую заботу
some doubt
некоторые сомнения
определенные сомнения
some uncertainty
некоторая неопределенность
определенная неясность
некоторой неуверенности
определенные сомнения
certain misgivings

Примеры использования Определенные сомнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оккупация им Кувейта могли породить у заемщиков определенные сомнения.
occupation of Kuwait may have caused some uncertainty to borrowers.
У него имеются определенные сомнения в отношении первой версии статьи 7, озаглавленной" Предварительные условия для осуществления юрисдикции", и статьи 9.
He had certain misgivings with regard to the first article 7 entitled“Preconditions to the exercise of jurisdiction”, and article 9.
Были выражены определенные сомнения относительно предложения об употреблении выражения" государство- нарушитель" с учетом его возможной коннотации.
Some doubts were expressed concerning the proposal to use the expression"wrongdoing State" given its possible connotations.
Некоторые представители правительств выразили определенные сомнения в отношении проведения в будущем сессии специальной рабочей группы.
A few governmental representatives expressed some hesitation with regard to a further session of the ad hoc working group.
С другой стороны, определенные сомнения были высказаны на счет того, является ли превентивное развертывание средством урегулирования споров.
On the other hand, some doubt was expressed as to whether preventive deployment was a means of settlement of disputes.
Некоторые делегации выразили определенные сомнения, а отдельные- даже высказали негативное мнение относительно целесообразности принятия одного или нескольких из них.
Some delegations expressed certain misgivings, and a few even expressed a negative opinion concerning the advisability of adopting one or more of them.
Правительство Греции испытывает определенные сомнения в отношении проектов статей 47- 50 о контрмерах в их нынешней формулировке.
The Greek Government has some doubts about draft articles 47 to 50, concerning countermeasures, as currently worded.
хотя у него возникают определенные сомнения в отношении процесса пересмотра.
although he had some hesitation regarding the process of revision.
В отношении текста о франшизинге были высказаны определенные сомнения по поводу уместности такого проекта в рамках работы Комиссии по обеспеченным сделкам.
With respect to a text on franchising, some doubt was expressed as to whether it would fit into the Commission's work on secured transactions.
В этой связи они высказывают определенные сомнения в отношении того, что национальные сотрудники будут всегда полностью беспристрастны.
In this regard, they have some doubts whether national officers will always be completely impartial.
его делегация испытывает определенные сомнения в отношении того, следует ли рекомендовать предоставление ему статуса наблюдателя.
the Institute was doing, his delegation had some hesitation about recommending observer status.
Вместе с тем в отношении этого мнения были высказаны определенные сомнения и было решено,
Some doubt was expressed regarding this view, however, and it was agreed
Однако были высказаны определенные сомнения в отношении отнесения ряда конкретных стран к той или иной категории в рамках этого пересмотренного группирования.
Some doubts were expressed, however, about the placement of certain specific countries under the revised categorization.
Были высказаны определенные сомнения в целесообразности подхода, заключающегося в указании перечня должников, на которых не распространяются нормы, установленные в пункте 1.
Some doubt was expressed as to the appropriateness of an approach based on a list of debtors to be exempted from the rule set forth in paragraph 1.
Соединенного Королевства в своем документе указали, что они испытывают определенные сомнения в полезности торгового знака ЕЭК ООН для мяса.
the United Kingdom indicated in their document that they had some doubts about the usefulness of a UNECE trade mark for meat.
Вместе с тем были выражены определенные сомнения в том, что проект статьи 18( 6)
However, some doubt was expressed as to whether draft article 18(6)
тогда как другие высказали определенные сомнения в отношении совместимости проекта статьи 6 с современным международным правом.
others voiced some doubts as to the compatibility of draft article 6 with contemporary international law.
Определенные сомнения были выражены относительно уместности применения правила о предсказуемости
Some doubt was expressed as to the appropriateness of applying a rule on foreseeability
ее делегация испытывает определенные сомнения в отношении сугубо межправительственного характера этой организации.
her delegation had some doubts about the strictly intergovernmental nature of the organization.
Хотя и существуют определенные сомнения в полезности оценок кредитоспособности
While there is some doubt about their utility as early warning signals,
Результатов: 150, Время: 0.0529

Определенные сомнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский