SPECIALIZED UNIT - перевод на Русском

['speʃəlaizd 'juːnit]
['speʃəlaizd 'juːnit]
специализированное подразделение
specialized unit
special unit
dedicated unit
specialised unit
специальное подразделение
special unit
specialized unit
dedicated unit
special division
specific unit
special office
special subdivision
special branch
specialist unit
dedicated entity
специализированную группу
dedicated team
specialized unit
specialized group
специального отдела
special unit
special department
of the special division
specialized unit
special branch
specific unit
специальной группы
of the ad hoc group
of the special unit
of an ad hoc panel
special group
ad hoc team
special panel
специализированный отдел
a specialized department
специализированного подразделения
specialized unit
dedicated unit
specialized branch
специализированным подразделением
specialized unit
a specialist unit
a special unit
специального подразделения
special unit
specialized unit
dedicated unit
of a special department
ad hoc entity
special branch
dedicated entity
специализированных подразделений
specialized units
specialist units
specialized entities
special units
dedicated units
specific units
specialized divisions
специализированная группа

Примеры использования Specialized unit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore the Sudan has drawn up a national strategy to combat malaria and has created a specialized unit to fight the disease.
Поэтому Судан разработал национальную стратегию борьбы с малярией и создал специализированное подразделение по борьбе с этим недугом.
security for the returnees, necessitating the intervention of the Multinational Specialized Unit of the Stabilization Force, a new specialized riot-control unit..
поэтому потребовалось вмешательство многонационального специализированного подразделения Сил по стабилизации( СПС)- нового специального подразделения по борьбе с беспорядками.
which is a specialized unit within the police department,
которое является специализированным подразделением в рамках департамента полиции,
In 1986, Toyota's longtime advertising agency Saatchi& Saatchi formed a specialized unit, Team One,
В 1986 году рекламное агентство Saatchi& Saatchi, долгое время обслуживавшее компанию Тойота, сформировало специальное подразделение Team One,
they should consider establishing a specialized unit and/or regional offices,
им следует рассмотреть вопрос о создании специального подразделения и/ или региональных отделений
DPKO does not have a specialized unit responsible for the functions listed in annex II below,
ДОПМ не имеет специализированного подразделения, которое отвечало бы за выполнение перечисленных в приложении II ниже функций,
Also, UNDP JPOSC is a specialized unit and handles the most JPOs, providing better cost
Кроме того, ЦОМСС ПРООН является специализированным подразделением и занимается делами большинства МСС,
Created specialized unit in the Department of Justice, which resulted in minority representation increasing to 7 per cent.
В Департаменте юстиции было создано специальное подразделение, вследствие чего представительство меньшинств увеличилось до 7 процентов.
KFOR ordered Multinational Specialized Unit(MSU) patrols into the village to further survey the damage
СДК направили в деревню патруль многонациональных специализированных подразделений( МСП) для дальнейшего определения ущерба
The project targets the specialized unit within the Public Prosecutor's Office in charge of the fight against organized crime and corruption.
Мероприятия в рамках этого проекта сосредоточены на деятельности специализированного подразделения в рамках прокуратуры по вопросам борьбы с организованной преступностью и коррупцией.
The Technical and Technological Agency is to become a specialized unit aiding in the implementation of new technologies in Poland, and the transfer of
Техническое и технологическое агентство должно стать специализированным подразделением, занимающимся оказанием помощи во внедрении новых технологий в Польше
Establishing a specialized unit within the Secretariat to take care of this is a practical proposal that should be supported.
Следует поддержать практическое предложение о создании в рамках Секретариата специального подразделения, которое будет заниматься этими вопросами.
The National Directorate of Criminal Investigation has already set up a specialized unit to control the illicit trade in diamonds.
В структуре Национального управления уголовных расследований уже создано специальное подразделение по борьбе с незаконной торговлей алмазами.
In Bangladesh, a specialized unit was established to strengthen capacity to assess local pharmaceutical manufacturers and expand local procurement.
В Бангладеш для этой цели сформирована специализированная группа, что позволило расширить возможности по оценке местных производителей фармацевтических препаратов и расширить закупки на местном уровне.
the appropriately qualified and skilled staff to manage such a specialized unit.
имеющим надлежащую квалификацию персоналом для управления работой такого специализированного подразделения.
referred to the establishment in 2003 of a specialized unit of the Haitian National Police, the Brigade for the Protection of Minors BPM.
сообщалось о создании в 2003 году специального подразделения национальной полиции Гаити- бригады по защите несовершеннолетних БЗН.
It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence.
Следует также пояснить, было ли создано в полицейских силах специальное подразделение для борьбы с насилием.
When necessary, the Unit may also investigate disciplinary cases assigned by the Commissioner of Police. This specialized Unit is currently comprised of three female Police Officers.
При необходимости дисциплинарные дела может также рассматривать по поручению комиссара полиции специализированная группа, состоящая в настоящее время из трех женщин- полицейских.
the Ombudsman and a specialized unit to protect women and children.
института омбудсмена и специализированного подразделения по защите женщин и детей.
We feel it essential that this dimension be taken into account from the very beginning of every peacekeeping operation through a specialized unit and earmarked resources.
Мы считаем важным, чтобы этот аспект с самого начала учитывался при разработке любой операции по поддержанию мира посредством создания специализированного подразделения и направления целевых ресурсов.
Результатов: 118, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский