SPECIFIC CONTRIBUTIONS - перевод на Русском

[spə'sifik ˌkɒntri'bjuːʃnz]
[spə'sifik ˌkɒntri'bjuːʃnz]
конкретный вклад
specific contribution
concrete contribution
particular contribution
specific inputs
distinctive contribution
practical contribution to
конкретные материалы
specific materials
specific inputs
concrete materials
specific contributions
специальным взносам
конкретные взносы
specific contributions
конкретного вклада
specific contribution
concrete contribution
particular contribution
specific inputs
distinctive contribution
practical contribution to
конкретные вклады
specific contribution
concrete contribution
particular contribution
specific inputs
distinctive contribution
practical contribution to
конкретном вкладе
specific contribution
concrete contribution
particular contribution
specific inputs
distinctive contribution
practical contribution to
целевые взносы
earmarked contributions
special-purpose contributions
specific contributions
earmarked donations
targeted contributions
designated contributions

Примеры использования Specific contributions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specific contributions to facilitate the task of ensuring consistency between national programmes
Конкретный вклад в облегчение работы по согласованию национальных программ
continue to make specific contributions towards integrating Russian military personnel transferred out of Estonia,
которые внесли и вносят конкретный вклад в обустройство российских военнослужащих, передислоцированных из Латвии,
It would continue collaboration with all actors of the international community to make specific contributions and intensify efforts to end obstetric fistula.
Делегация будет продолжать сотрудничество со всеми субъектами международного сообщества, с тем чтобы внести конкретный вклад и интенсифицировать усилия, направленные на искоренение акушерской фистулы.
These provide the context in which the specific contributions and concerns of older persons must be placed.
Эти цели, задачи и обязательства задают контекст, в котором следует рассматривать конкретный вклад пожилых людей и их специфические проблемы.
Included in this proposal were several specific contributions that could be made by the Conference on Disarmament with respect to nuclear disarmament
В это предложение было включено несколько конкретных вкладов, которые могли бы быть внесены Конференцией по разоружению в отношении ядерного разоружения
This designation is used because the Agency has tried to obtain specific contributions for the individual components.
Агентство использует такой метод, поскольку оно стремится получать специальные взносы на отдельные компоненты.
The timing of the Council's selection of the theme for its high-level segment makes it difficult for some of the functional commissions to make specific contributions.
Сроки выбора Советом тем для его этапа заседаний высокого уровня осложняют для некоторых комиссий задачу представления конкретных материалов.
desert or specific contributions of citizens in the development of society,
заслуги или вклад конкретных граждан в развитие общества,
The portion of the support to United Nations Resident Coordinator activities funded from specific contributions is shown under special activities.
Часть расходов на поддержку деятельности координатора- резидента Организации Объединенных Наций, финансируемая из специальных взносов, показана по статье<< Специальные мероприятия.
the Bank considers that specific contributions are needed with a view to the development of more relevant and effective mechanisms for the protection of traditional knowledge.
что необходимо вносить конкретный вклад в развитие наиболее действенных и эффективных механизмов для защиты традиционных знаний.
The Office's specific contributions are in the areas of crime data(victimization surveys)
Управление вносит конкретный вклад в области сбора данных о преступности( обследования виктимизации),
In its decision the General Assembly invited Member States to provide specific contributions on this occasion.
В своем решении Генеральная Ассамблея предложила государствам- членам внести конкретный вклад в это событие.
Iraq promised continued cooperation with the Special Commission and outlined specific contributions that the Iraqi side be prepared to make at each stage of establishing the ongoing monitoring and verification mechanism under resolution 715 1991.
Ирак обещал продолжать сотрудничать со Специальной комиссией и в общих чертах изложил, какой конкретный вклад иракская сторона будет готова внести на каждом этапе деятельности по созданию механизма постоянного наблюдения и контроля согласно резолюции 715 1991.
In this regard, the countries members of the zone are making specific contributions by cooperating actively with the United Nations
В этой связи государства- члены зоны вносят конкретный вклад путем активного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций
to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical
предложить ей представить конкретные материалы для руководств, отражающие передовые взгляды по теоретическим
The Government of Ireland provided a total of£Ir 1,804,675, including specific contributions to UNICEF(£Ir 300,000),
Правительство Ирландии предоставило сумму в размере 1 804 675 ирландских фунтов, включая целевые взносы для ЮНИСЕФ( 300 000 ирландских фунтов),
implementation of national spatial data infrastructures since the Fifteenth Conference and the specific contributions of cartography and geographic information in support of the implementation of Agenda 21.4.
внедрения после пятнадцатой Конференции на национальном уровне инфраструктур пространственных данных и конкретный вклад картографии и географической информации в осуществление Повестки дня на XXI век4.
implementation of national spatial data infrastructures since the Fourteenth Conference and the specific contributions of cartography and geographic information in support of the implementation of Agenda 21.3.
внедрения после четырнадцатой Конференции на национальном уровне инфраструктуры пространственных данных; и конкретный вклад картографии и географической информации в осуществление Повестки дня на XXI век3.
Portugal has initiated a series of studies to identify the specific contributions of culture with regard to the competitiveness
Португалия приступила к проведению серии исследований для определения конкретного вклада культуры в повышение ее конкурентоспособности
international competitiveness or the specific contributions of small and medium-sized enterprises in international trade,
международной конкурентоспособности или конкретного вклада малых и средних предприятий в международную торговлю,
Результатов: 80, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский