SPECIFIC EXPERTISE - перевод на Русском

[spə'sifik ˌeksp3ː'tiːz]
[spə'sifik ˌeksp3ː'tiːz]
конкретный опыт
specific experience
specific expertise
concrete experience
particular experience
particular expertise
специальных знаний
expertise
special knowledge
specialized knowledge
specialist knowledge
specific knowledge
special skills
specialized skills
конкретную экспертную
specific expertise
специальный опыт
expertise
special experience
конкретные знания
specific knowledge
specific expertise
конкретным опытом
specific experience
specific expertise
concrete experience
particular experience
particular expertise
конкретного опыта
specific experience
specific expertise
concrete experience
particular experience
particular expertise
специальные знания
expertise
special knowledge
specialized knowledge
specific knowledge
specialist knowledge
special skills
specific skills
ad hoc knowledge
особых экспертных знаний
конкретным областям специализации

Примеры использования Specific expertise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each authority oversees the areas of its specific expertise and submits its findings
Каждый орган осуществляет надзор в областях его конкретной компетенции и включает свои выводы
With each departure of a judge, institutional knowledge and specific expertise is lost and must be acquired by the replacement judge.
С каждым уходом судьи утрачиваются накопленные знания и специфический опыт, которые судье- преемнику приходится набирать заново.
The Group may establish sub-groups of experts to prepare projects requiring specific expertise, which are expected to become a part of the general activities of the Group.
Группа может создавать подгруппы экспертов для подготовки требующих конкретного экспертного потенциала проектов, которые, как ожидается, станут частью общей деятельности Группы.
The Team can establish sub-groups of specialists to prepare projects requiring specific expertise, which are expected to become a part of general activities of the Team.
Группа может создавать подгруппы специалистов для подготовки требую- щих конкретного экспертного потенциала проектов, которые, как ожидается, ст а- нут частью общей деятельности Группы.
Policies could also be developed to support specific expertise and set up proper integrated business schemes.
Можно также разработать политику, направленную на поддержку конкретных экспертных знаний и на создание надлежащих комплексных бизнес- схем.
States parties are encouraged to consider using"Form J" to indicate specific expertise and technical advice that they are willing to share with other countries.
Государства- участники призываются подумать об использовании" Формы J" для указания специфической квалификации и технических консультаций, которыми они желают поделиться с другими странами.
The organization has developed specific expertise on the use and implementation of United Nations human rights standards at the national level by using national human rights mechanisms.
Организация накопила конкретный опыт внедрения и применения международных стандартов в области прав человека на национальном уровне, используя национальные правозащитные механизмы.
UNDP fully subscribes to RCs providing specific expertise to projects including NEX
ПРООН полностью согласна с принципом использования конкретного экспертного опыта РК при подготовке
The Group may establish sub-groups of experts to prepare projects requiring specific expertise, which are expected to become a part of the general activities of the Group.
Группа может создавать подгруппы экспертов для подготовки требующих специфической компетенции проектов, которые, повидимому, станут компонентом общего круга деятельности Группы.
Use of consultants is limited to cases where specific expertise is not available within the Organization.
Консультанты используются лишь в тех случаях, когда конкретных специалистов в Организации не имеется.
States Parties in a position to do so should use"Form J" to indicate specific expertise and technical advice that they are willing to share with other countries.
Государствамучастникам, которые обладают соответствующими возможностями, следует использовать" Форму J" для указания конкретной экспертной квалификации и технического консультирования, которыми они готовы поделиться с другими странами.
operational by incorporating specific expertise.
включая в свой состав специалистов конкретного профиля.
their introduction may require specific expertise.
для их внедрения могут потребоваться специалисты в конкретных областях.
In the latter case, they could contribute their specific expertise relevant to compliance and related issues to the meeting in their personal capacities.
В последнем случае они могли бы передавать в своем личном качестве участникам совещания свой конкретный специальный опыт, касающийся вопросов соблюдения и смежных проблем.
The increasing breadth of the mandates of special political missions has as a result created a demand for specific expertise.
Постоянное расширение сферы действия мандатов специальных политических миссий приводит к возникновению спроса на конкретные услуги экспертов.
more experienced personnel can contribute specific expertise.
более опытные сотрудники могут вносить специфический экспертный вклад.
providing specific expertise in targeted areas.
включая оказание специальных экспертных услуг в целевых областях.
Considering the European norms and the specific expertise of the CoE in the field of access to justice,
Учитывая европейские нормы и конкретный опыт СЕ в области доступа к правосудию,
known that investigating and prosecuting cartel activities requires specific expertise, and that there is much to learn from States which have relevant experience,
судебное преследование случаев картельной деятельности требуют специальных знаний и местным специалистам есть чему поучиться у государств, обладающих необходимым опытом,
Simeuleu earthquakes on 28 March 2005, and the near simultaneous departure of UNHCR which had specific expertise in transitional shelter.
почти одновременным прекращением деятельности УВКБ, которое имело конкретный опыт работы, связанной с обеспечением временным жильем.
Результатов: 101, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский