special mechanismsspecial arrangementsspecific mechanismsad hoc arrangementsad hoc mechanismsspecial proceduresdedicated mechanismsspecialized mechanismsspecial facilitiesspecial machinery
special mechanismsspecific mechanismsspecial proceduresad hoc mechanismsspecial arrangementsad hoc arrangementsspecialized mechanismsof specific arrangementsspecial windowsspecial schemes
конкретными механизмами
specific mechanismsconcrete mechanisms
конкретных механизмах
specific modalitiesspecific mechanismsspecific arrangementsconcrete mechanisms
специфических механизмов
specific mechanisms
Примеры использования
Specific mechanisms
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Specific mechanisms should be established to implement the provisions of Article 50 of the Charter,
Для осуществления положений статьи 50 Устава необходимо создать специальные механизмы, и следует принять практические
Specific mechanisms that cause these pumps are in motion,
Определенные механизмы, которые приводят такие насосы в движение,
Creating specific mechanisms for generating and allocating funds for all aspects of ICT development,
Создание конкретных механизмов генерирования и распределения средств по всем аспектам развития ИКТ,
Specific mechanisms should be established, including the involvement
Следует создать специальные механизмы, в том числе с участием Совета Безопасности
It contains a brief analysis of legislative instruments of the General Assembly that have created specific mechanisms.
В ней содержится краткий анализ директивных документов Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которыми были созданы конкретные механизмы.
Malawi has no specific mechanisms for ensuring the participation of Malawian women in international organizations.
В Малави нет специальных механизмов, которые бы обеспечивали участие малавийских женщин в международных организациях.
Effective implementation of specific mechanisms for implementing indigenous peoples' rights to territories,
Эффективное применение конкретных механизмов осуществления прав коренных народов на территории,
Please indicate whether specific mechanisms are in place to receive complaints against law enforcement officers for ill-treatment during arrests,
Просьба сообщить, созданы ли специальные механизмы приема жалоб на сотрудников правоохранительных органов по фактам жестокого обращения во время арестов,
This clause was further reflected in the RA Law"On Television and Radio", yet no specific mechanisms were spelled out.
Это положение в дальнейшем нашло отражение в Законе РА" О телевидении и радио", однако конкретные механизмы при этом не были прописаны.
National human rights institutions should consider establishing specific mechanisms within their secretariats to address minority issues,
Национальным правозащитным учреждениям следует рассмотреть вопрос о создании в структуре своих секретариатов специальных механизмов, например департаментов,
Analyses of specific mechanisms that promote resilience, including best practices with respect to planning
Следует подумать о проведении анализа конкретных механизмов, содействующих усилению адаптируемости,
The member countries of the European Union also cooperated closely with specific mechanisms established by the United Nations to deal with racism,
Страны- члены Европейского союза также тесно сотрудничают с конкретными механизмами, созданными Организацией Объединенных Наций для борьбы против расизма,
The specific mechanisms established for refugee assistance bear mainly on refugees' initial arrival
Специальные механизмы по оказанию помощи созданы главным образом на этапе приема беженцев
In the applied aspect the specific mechanisms and techniques of competence management still remains poorly studied.
В прикладном аспекте еще недостаточно изученными остаются конкретные механизмы и технологии компетентностного управления.
there are no specific mechanisms in place to protect women defenders
во многих странах не существует специальных механизмов защиты женщин- правозащитников
States are encouraged to fully cooperate with the specific mechanisms and initiatives for the safety and protection of journalists
Государствам рекомендуется в полной мере сотрудничать с конкретными механизмами и инициативами, созданными региональными организациями
Member States reported on specific mechanisms in their countries that monitor the situation of youth.
Государства- члены сообщили о конкретных механизмах, существующих в их странах, которые осуществляют мониторинг положения молодежи.
No specific mechanisms or procedures were prescribed for this review and progress was assessed through panel discussions.
Для этого обзора не было предусмотрено никаких конкретных механизмов или процедур и прогресс оценивался в рамках групповых дискуссий.
In the applied aspect the specific mechanisms and technologies for the staff audit remain insufficiently studied.
В прикладном аспекте еще недостаточно изученными остаются конкретные механизмы и технологии аудита персонала.
Under the strategy, one of the specific mechanisms of assistance to students is the professional scholarship program.
В рамках стратегии одним из специальных механизмов поддержки студентов является программа профессиональных стипендий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文