SQUALOR - перевод на Русском

['skwɒlər]
['skwɒlər]
нищете
poverty
destitution
misery
убогость
squalor
wretchedness
misery
грязи
dirt
mud
filth
muds
muck
gutter
mire
grime
gryazi
muddy
убожество
squalor
нищету
poverty
destitution
misery
нищета
poverty
destitution
misery
бедности
poverty
poor

Примеры использования Squalor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
sincere smiles of these wonderful children overshadow all the terrible poverty and impenetrable squalor that surrounds them!
искренние улыбки этих чудесных деток затмевают всю ту жуткую нищету и непроглядную убогость, которая их окружает!
Your client can agree to a buyout or live in squalor till she's evicted.
Ваш клиент может взять предложенные деньги или жить в нищете до тех пор, пока ее не выселят.
from an early age she grows to hate the smell of the pigs, the squalor and the blood.
с юных лет она растет ненавидя запах свиней, грязи и крови.
Neither do we accept that squalor, injustice and poverty should be the norms guiding relations between human beings in the next millennium.
Не согласны мы и с тем, что убожество, несправедливость и нищета должны быть нормами, определяющими отношения между людьми в следующем тысячелетии.
as she rarely leaves the apartment and lives in squalor.
сама она редко выходит из квартиры и живет в нищете.
allowing him to see the comedy, squalor, absurdity or strange tenderness of the events around him.
поэтому он может увидеть комичность, убогость, абсурд или странную нежность происходящего.
Ahead of the 10th album"TerrorVision" release, the Belgian death metallers Aborted presented a music video for the song"Squalor Opera" from the upcoming LP.
В преддверии релиза 10- го альбома" TerrorVision" бельгийские дэт- металлисты Aborted выпустили видео на песню" Squalor Opera" с грядущего студийника.
are astounded at the depths of poverty and squalor in the streets.
где их поражают английские обычаи, нищета и убожество улиц.
homeless or live in squalor.
не будут голодать и жить в нищете.
After a childhood of living in squalor, he became susceptible to Communist propaganda
Прожив детство в бедности, он поддался на пропаганду коммунистов
whilst millions of your civilisation live in squalor and near starvation.
миллионы людей живут в нищете и на грани голода.
Ronaldo was nothing before I found him, living in squalor in a dump barely bigger than this.
Рональдо был ничем, пока я не нашел его, живущим в нищете в дыре, которая едва ли была больше этой.
instead of leaving billions of them behind in squalor.
обрекающим миллиарды людей на нищету.
Why is it that someone whose family has the money to send him to St Finan, to St Finan's is living in that sort of squalor?
Почему кто-то, чья семья в состоянии послать его в такую школу, существует в нищете?
there is only fear and squalor.
достанутся лишь страх и нищета.
depicting the squalor in which he was living.
изображающих нищету, в которой жил Фрушанте.
I rescue you from the squalor of your miserable existences,
Я спасла вас от убогости вашего жалкого существования,
lack of hygiene and squalor.
антисанитарией и нищетой.
social underdevelopment, poverty and squalor deteriorate is disastrous.
связанных с низким уровнем социально-экономического развития, бедностью и нищетой.
drank themselves into poverty, squalor and an early death.
доведя себя до бедности, нищеты и ранней смерти.
Результатов: 65, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский