STEPS IT HAS TAKEN - перевод на Русском

[steps it hæz 'teikən]
[steps it hæz 'teikən]
мерах принятых
шагах которые он предпринял

Примеры использования Steps it has taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
through an appropriate procedure and mechanism, to update it on the steps it has taken or is contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly.
механизма регулярно информировать ее о шагах, которые он предпринял или намеревается предпринять в целях совершенствования своей практики представления докладов Ассамблее.
The Argentine Republic has the honour to inform the United Nations Security Council of the steps it has taken with a view to implementing effectively the provisions of paragraph 8 of resolution 1718(2006) of 14 October 2006.
Аргентинская Республика имеет честь информировать Совет Безопасности Организации Объединенных Наций о мерах, принятых в целях эффективного осуществления пункта 8 резолюции 1718( 2006) от 14 октября 2006 года.
The GEF has reported in its previous reports to the Conference of the Parties(See Annex A) on steps it has taken to implement the guidance contained in Decision 11/CP.2 through its financing for enabling activities.
ГЭФ информировал Конференцию Сторон в своих предыдущих докладах для этой Конференции( см. Приложение A) о шагах, которые он предпринял во исполнение руководящих указаний, содержащихся в решении 11/ CP. 2, в рамках своего финансирования стимулирующей деятельности.
In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above.
В соответствии с пунктом 5 правила 112 своих правил процедуры Комитет просит государство- участника проинформировать его в течение 90 дней с даты препровождения настоящего решения о мерах, принятых в ответ на вышеизложенные мнения.
ill-treatment, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed above.
проинформировать Комитет в течение 90 дней с даты препровождения настоящего решения о мерах, принятых в ответ на изложенные выше мнения.
The COP, by its decision 4/CP.9, requested the GEF to include in its report to COP 10 information on specific steps it has taken to implement the provisions of the guidance it had received in that decision.
КС в своем решении 4/ СР. 9 просила ГЭФ представить в своем докладе для КС 10 информацию о конкретных шагах, которые он предпринял в целях выполнения положений руководящих указаний, полученных в этом решении.
In its next report, the State party is invited to supply detailed information on the steps it has taken to uphold the rights of detainees in practice,
Государству- участнику предлагается представить в своем следующем докладе подробную информацию о принятых мерах для обеспечения уважения прав задержанных на практике
Also requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on steps it has taken to implement this decision, for consideration by
Просит также Глобальный экологический фонд включать в его доклады для Конференции Сторон информацию о мерах, принимаемых в целях выполнения настоящего решения,
the Council is on the right track and moving forward, even though the steps it has taken have not always proved capable of solving all the problems.
Совет на правильном пути и продвигается вперед, даже несмотря на то, что те шаги, которые он предпринимал, не всегда были способны урегулировать все проблемы.
In pursuance of rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations.
В соответствии с пунктом 5 правила 112 своих правил процедуры Комитет предлагает государству- участнику проинформировать его в течение 90 дней с момента препровождения этого решения о принятых мерах в соответствии с вышеизложенными соображениями.
Morocco's network of voluntary associations, steps it has taken to harmonize national laws with international instruments to ensure gender equality,
созданной в Марокко сети добровольных ассоциаций, принятых в стране шагах по согласованию национальных законов с международными договорами в целях обеспечения гендерного равенства
that Israel indicate publicly, and no later than the sixth session of the Council, the steps it has taken to ensure that an incident such as that at Beit Hanoun does not occur again.
Израиль не позднее шестой сессии Совета огласил меры, принятые им для обеспечения того, чтобы инциденты, подобные инциденту в Бейт Хануне, больше не повторялись.
It requested Tunisia to share the steps it has taken regarding ongoing efforts to establish a culture of Human Rights
Он просил Тунис сообщить о принимаемых им мерах в рамках непрерывных усилий по формированию культуры прав человека
Specify the steps it has taken to enable activities for the preparation of the national adaptation plan process in developing country Parties that are not least developed country Parties,
Указать, какие шаги он предпринял для стимулирования деятельности, связанной с процессом подготовки национальных планов в области адаптации в Сторонах, являющихся развивающимися странами, но которые не являются наименее развитыми странами,
The Security Council should, through an appropriate procedure or mechanism, update the General Assembly on a regular basis on the steps it has taken or is contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly,
С помощью надлежащей процедуры или надлежащего механизма Совету Безопасности следует на регулярной основе представлять Генеральной Ассамблее обновленную информацию о тех мерах, которые он принял или собирается принять в целях улучшения своих докладов Ассамблее,
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of the present decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations.
Согласно пункту 5 правила 118 своих правил процедуры Комитет предлагает государству- участнику в течение 90 дней с момента препровождения настоящего решения проинформировать его о мерах, принятых им в соответствии с вышеизложенными замечаниями.
will provide the Council at a later time with a report indicating the steps it has taken to implement that resolution.
по Исламской Республике Иран, и впоследствии представит Совету доклад о принятых им мерах по осуществлению этой резолюции.
encouraging the Government of Liberia to provide information on the steps it has taken, or intends to take, towards full implementation of resolution 1540 2004.
в котором правительству Либерии было предложено предоставить информацию о мерах, которые оно приняло или намерено принять для обеспечения полного осуществления резолюции 1540 2004.
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations.
В соответствии с пунктом 5 правила 118 своих правил процедуры Комитет предлагает государству- участнику проинформировать его в течение 90 дней с даты препровождения настоящего решения о мерах, принятых им в соответствии с приведенными выше замечаниями.
it will invite the State party to supply information on the steps it has taken to give effect to its findings and recommendations.
он предлагает государству- участнику представить информацию о мерах, которые оно приняло в отношении сделанных им выводов и рекомендаций.
Результатов: 81, Время: 0.0775

Steps it has taken на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский