STILL FACED - перевод на Русском

[stil feist]
[stil feist]
по-прежнему сталкиваются
continue to face
still face
continue to experience
continued to encounter
still encounter
continued to suffer
still confront
continued to confront
все еще сталкивается
still faces
is still encountering
is still confronted
попрежнему сталкивается
continues to face
still faces
is still confronted
continues to confront
continues to encounter
continues to suffer
still suffers
continues to experience
continues to grapple
продолжают сталкиваться
continue to face
continue to experience
still face
continue to encounter
continue to confront
continue to suffer
are still confronted
до сих пор сталкивается
still faces
все еще стоят
still faced
still standing
are still
still confront
по-прежнему стоят
continues to face
still faces
continue to confront
continue to be
are still
are still standing
are still confronted
по-прежнему подвергаются
continue to be subjected
continue to be
are still subjected
continued to suffer
continued to face
still face
still suffer
continue to experience
remained subject
are still being
попрежнему стоят
still faces
continue to face
are still
continued to stand
по-прежнему испытывают
continue to experience
continued to face
still faced
continue to suffer
still experienced
still have

Примеры использования Still faced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yet women still faced many challenges.
И все же, перед женщинами стоят еще многие сложные задачи.
some developing countries still faced daunting challenges.
некоторые развивающиеся страны все еще сталкиваются с серьезными проблемами.
children still faced injustice, violence,
дети по-прежнему сталкиваются с несправедливостью, насилием,
It was also observed that the polio survivors still faced difficulties in the area of social relationships particularly marriage.
Было также отмечено, что пережившие полиомиелит люди по-прежнему сталкиваются с трудностями в области социальных отношений, особенно в плане вступления в брак.
the international community still faced enormous challenges in its fight against such criminal activity.
международное сообщество все еще сталкивается с огромными проблемами в своей борьбе с такой преступной деятельностью.
As a least developed country, Cambodia still faced challenges in the areas of poverty and reform.
Камбоджа, будучи одной из наименее развитых стран, попрежнему сталкивается с проблемами нищеты и с трудностями в процессе реформ.
women in Brazil still faced formidable challenges,
женщины в Бразилии по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами,
Tajikistan still faced severe economic
Таджикистан все еще сталкивается с острыми экономическими
noted that women still faced discrimination, including with regard to their personal status,
что женщины по-прежнему сталкиваются с дискриминацией, в том числе в отношении их личного статуса,
Discussions on this agenda items illustrated the difficulties still faced by the transition economies relating to the recognition by their western partners of their conformity assessment activities, including accreditation.
Обсуждение данного пункта повестки дня наглядно продемонстрировало трудности, с которыми продолжают сталкиваться страны с переходной экономикой в вопросах признания их деятельности по оценке соответствия, включая аккредитацию, их западными партнерами.
Nauru signed Convention on the Rights of the Child but still faced resource and capacity constraints to submit its initial report.
Науру подписала Конвенцию о правах ребенка, однако все еще сталкивается с ресурсными и связанными с потенциалом ограничениями, чтобы представить свой первоначальный доклад.
The Special Representative emphasized that the country still faced serious challenges,
Специальный представитель подчеркнула, что страна попрежнему сталкивается с серьезными трудностями,
Gypsies and Travellers still faced discrimination with regard to planning
Цыгане и" кочевники" по-прежнему сталкиваются с дискриминацией в вопросах планирования
He noted the progress made and the obstacles still faced by the United Nations civil administration(UNMIK) and military component(KFOR)
Он отметил достигнутый прогресс и препятствия, с которыми попрежнему сталкивается гражданская администрация Организации Объединенных Наций( МООНК)
As the largest developing country in the world, China still faced many difficulties, such as widespread poverty,
Как крупнейшая развивающаяся страна мира Китай все еще сталкивается со многими трудностями, такими как широкое распространение бедности,
The view was expressed that the problems the Working Group still faced stemmed from the varying interpretation given to the words"information system" see also A/CN.9/546, paras. 68-69.
Было высказано мнение о том, что проблемы, с которыми до сих пор сталкивается Рабочая группа, обусловлены различным толкованием слов" информационная система" см. также A/ CN. 9/ 546, пункты 68- 69.
Zambian financial institutions were also striving to eliminate the bottlenecks that women still faced in the banking and financial sectors.
Кроме того, финансовые учреждения Замбии ведут работу по устранению узких мест, с которыми женщины продолжают сталкиваться в банковском и финансовом секторах.
Mr. Ntwaagae(Botswana) said that the major challenges still faced by Africa in its efforts to eradicate poverty called for urgent action at all levels.
Г-н Нтваагае( Ботсвана) говорит, что основные проблемы, которые все еще стоят перед Африкой в ее усилиях по ликвидации нищеты, требуют срочных действий на всех уровнях.
Ms. Mulia(Indonesia) said that women in Indonesia still faced problems related to early marriage,
Г-жа Мулия( Индонезия) говорит, что женщины в Индонезии по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с ранними,
Both emphasized that the country still faced serious challenges and underlined possible repercussions
Оба оратора сделали акцент на том, что страна все еще сталкивается с серьезными проблемами,
Результатов: 295, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский