continues to facestill facesis still confrontedcontinues to confrontcontinues to encountercontinues to sufferstill sufferscontinues to experiencecontinues to grapple
continue to be subjectedcontinue to beare still subjectedcontinued to suffercontinued to facestill facestill suffercontinue to experienceremained subjectare still being
It was also observed that the polio survivors still faced difficulties in the area of social relationships particularly marriage.
Было также отмечено, что пережившие полиомиелит люди по-прежнему сталкиваются с трудностями в области социальных отношений, особенно в плане вступления в брак.
the international community still faced enormous challenges in its fight against such criminal activity.
международное сообщество все еще сталкивается с огромными проблемами в своей борьбе с такой преступной деятельностью.
As a least developed country, Cambodia still faced challenges in the areas of poverty and reform.
Камбоджа, будучи одной из наименее развитых стран, попрежнему сталкивается с проблемами нищеты и с трудностями в процессе реформ.
women in Brazil still faced formidable challenges,
женщины в Бразилии по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами,
Tajikistan still faced severe economic
Таджикистан все еще сталкивается с острыми экономическими
noted that women still faced discrimination, including with regard to their personal status,
что женщины по-прежнему сталкиваются с дискриминацией, в том числе в отношении их личного статуса,
Discussions on this agenda items illustrated the difficulties still faced by the transition economies relating to the recognition by their western partners of their conformity assessment activities, including accreditation.
Обсуждение данного пункта повестки дня наглядно продемонстрировало трудности, с которыми продолжают сталкиваться страны с переходной экономикой в вопросах признания их деятельности по оценке соответствия, включая аккредитацию, их западными партнерами.
Nauru signed Convention on the Rights of the Child but still faced resource and capacity constraints to submit its initial report.
Науру подписала Конвенцию о правах ребенка, однако все еще сталкивается с ресурсными и связанными с потенциалом ограничениями, чтобы представить свой первоначальный доклад.
The Special Representative emphasized that the country still faced serious challenges,
Специальный представитель подчеркнула, что страна попрежнему сталкивается с серьезными трудностями,
Gypsies and Travellers still faced discrimination with regard to planning
Цыгане и" кочевники" по-прежнему сталкиваются с дискриминацией в вопросах планирования
He noted the progress made and the obstacles still faced by the United Nations civil administration(UNMIK) and military component(KFOR)
Он отметил достигнутый прогресс и препятствия, с которыми попрежнему сталкивается гражданская администрация Организации Объединенных Наций( МООНК)
As the largest developing country in the world, China still faced many difficulties, such as widespread poverty,
Как крупнейшая развивающаяся страна мира Китай все еще сталкивается со многими трудностями, такими как широкое распространение бедности,
The view was expressed that the problems the Working Group still faced stemmed from the varying interpretation given to the words"information system" see also A/CN.9/546, paras. 68-69.
Было высказано мнение о том, что проблемы, с которыми до сих пор сталкивается Рабочая группа, обусловлены различным толкованием слов" информационная система" см. также A/ CN. 9/ 546, пункты 68- 69.
Zambian financial institutions were also striving to eliminate the bottlenecks that women still faced in the banking and financial sectors.
Кроме того, финансовые учреждения Замбии ведут работу по устранению узких мест, с которыми женщины продолжают сталкиваться в банковском и финансовом секторах.
Mr. Ntwaagae(Botswana) said that the major challenges still faced by Africa in its efforts to eradicate poverty called for urgent action at all levels.
Г-н Нтваагае( Ботсвана) говорит, что основные проблемы, которые все еще стоят перед Африкой в ее усилиях по ликвидации нищеты, требуют срочных действий на всех уровнях.
Ms. Mulia(Indonesia) said that women in Indonesia still faced problems related to early marriage,
Г-жа Мулия( Индонезия) говорит, что женщины в Индонезии по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с ранними,
Both emphasized that the country still faced serious challenges and underlined possible repercussions
Оба оратора сделали акцент на том, что страна все еще сталкивается с серьезными проблемами,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文