STRUCTURED APPROACH - перевод на Русском

['strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
['strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
упорядоченный подход
structured approach
streamlined approach
структурного подхода
structural approach
structured approach
о структурированном подходе
on a structured approach
конструктивный подход
constructive approach
constructive attitude
constructive manner
positive approach
constructiveness
proactive approach
meaningful approach
structured approach
организованного подхода
структурный подход
structural approach
structured approach
упорядоченного подхода
structured approach
streamlined approach
disciplined approach
orderly approach
структурированному подходу
structured approach
структурированном подходе
structured approach

Примеры использования Structured approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, we welcome the structured approach you, Mr. President,
Наконец, мы приветствуем структурированный подход, который Вы, гн Председатель,
taking account of resource availability with a view to implementing a structured approach to accountability.
с учетом имеющихся ресурсов, в целях внедрения структурного подхода к подотчетности.
thereby ensuring a more cohesive and structured approach.
обеспечит более последовательный и упорядоченный подход.
Synergies with other MEAs would also facilitate a more structured approach to sustainable development policies that would cover adaptation actions.
Синергия с другими МПС будет способствовать также применению более структурированного подхода к политике устойчивого развития, которая будет включать меры по адаптации.
Optimized integration and a structured approach are the key to the products
Оптимизированная интеграция и структурный подход являются ключевыми характеристиками продукции
exploratory fisheries provides a structured approach to research, monitoring,
поисковым промыслам обеспечивает структурированный подход к исследованиям, мониторингу,
As part of a phased and structured approach to mobility, UNODC has already completed two rounds of staff rotation.
В рамках поэтапного и структурированного подхода к мобильности ЮНОДК уже завершила два раунда ротации персонала.
The categorization of criteria into structure/enabling environment, process and outcome, was seen as useful structured approach to reflect the multiple dimensions of the criteria and enhance their applicability.
Подразделение критериев на категории" структура/ благоприятные условия"," процесс" и" результаты" рассматривалось как полезный структурный подход, призванный отразить многочисленные аспекты критериев и повысить их применимость.
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation.
Уже предпринимаются следующие конкретные меры по внедрению более упорядоченного подхода к подготовке бюджета.
Revised process provides a more structured approach, with improved integration, clearer lines of responsibility
Пересмотренный процесс предусматривает более структурированный подход, характеризующийся более высокой степенью интеграции,
Internships often do not follow a structured approach and students sometimes are only used as a“cheap workforce”.
Производственная практика зачастую проводится в отсутствие структурированного подхода, а учащиеся иногда используются лишь в качестве« дешевой рабочей силы».
This shortcoming was resulting in an insufficiently structured approach to the development needs of certain countries.
Это упущение вело к недостаточно структурированному подходу к потребностям некоторых стран в области развития.
Nevertheless, there remain a number of situations in which a more structured approach to humanitarian access would improve the protection of civilians.
Вместе с тем сохраняется ряд ситуаций, в которых использование более упорядоченного подхода к обеспечению гуманитарного доступа улучшило бы защиту гражданских лиц.
Given the increasingly complex management needs of peace-keeping operations, a systematically structured approach to planning should be adopted.
Ввиду все возрастающих сложных потребностей, связанных с руководством операциями по поддержанию мира, необходимо применять на систематической основе структурный подход к процессу планирования.
This workbook offers a systematic and structured approach, and a starting point for discussions
Данное пособие предлагает системный и структурированный подход и отправную точку для обсуждения
To ensure a systematic and structured approach, OAI issued new investigation guidelines and is strengthening internal
В целях обеспечения систематического и структурированного подхода УРР опубликовало новые руководящие положения в отношении проведения расследований
Thanks to your commitment to a structured approach to the central aspects of an FMCT treaty, the most interesting
А благодаря вашей приверженности структурированному подходу к центральным аспектам ДЗПРМ под вашим руководством состоялась самая интересная
Notwithstanding Mr Jalili's statement referred to above, agreement on the structured approach has yet to materialize.
Несмотря на приведенное выше заявление гна Джалили, соглашения о структурированном подходе еще не достигнуто.
ensuring a structured approach and coordination of activities;
обеспечивая структурный подход и координацию деятельности;
A more structured approach to the Canadian business community's involvement in events organized by Roscongress will help attract more Canadian companies to business development opportunities in Russia.
Более структурированный подход к вовлечению канадского делового сообщества в мероприятия, организованные« Росконгрессом», позволит привлечь внимание большего количества канадских компаний к возможностям развития бизнеса в России.
Результатов: 197, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский