STRUCTURED APPROACH in Arabic translation

['strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
['strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
النهج المنظم
نهجا منظما
منهجًا منظمًا
النهج المنظّم
نهج منظّم

Examples of using Structured approach in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
can withstand scrutiny requires a structured approach, careful planning,
تصمد أمام التمحيص يتطلب اتباع نهج منظم, التخطيط الدقيق,
In particular, there was no agreement on a structured approach to resolving outstanding issues related to possible military dimensions to Iran ' s nuclear programme and no agreement by Iran to the Agency ' s request for access to the Parchin site.
وعلى وجه الخصوص، لم يتم تحقيق أي اتفاق بشأن نهج منظم لحل المسائل العالقة المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي ولم يتم تحقيق أي اتفاق مع إيران بشأن طلب الوكالة معاينة موقع بارشين
The Administration informed the Board that it followed the structured approach to undertaking a needs assessment and to estimating related costs in the context of the tender and procurement process, which is the essence of carrying out a cost-benefit analysis.
وأبلغت الإدارة المجلس بأنها اتبعت النهج المنظم لإجراء تقييم الاحتياجات ولتقدير التكاليف المتصلة بها في سياق عملية تقديم العطاءات والمشتريات، التي هي جوهر إجراء تحليل التكاليف والفوائد
In resolution GOV/2012/50, the Board, inter alia, stressed that it was essential for Iran to immediately conclude and implement a structured approach, including, as a first step, providing the Agency with the access it had requested to relevant sites.
وفي القرار GOV/2012/50، شدد المجلس على جملة أمور منها أنه من الضروري لإيران الاتفاق على نهج منظم وتنفيذه، بما في ذلك، كخطوة أولى، الإتاحة للوكالة المعاينة التي طلبتها بشأن المواقع المعنية(
To restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran ' s nuclear programme, it is essential that the structured approach enable the Agency to conduct effective verification,
وبغية استعادة الثقة الدولية في الطبيعة السلمية حصرا لبرنامج إيران النووي، لا بد من أن يمكّن النهج المنظم الوكالة من إجراء تحقق فعّال،
The environmental management system is part of a larger drive to incorporate sustainability into every aspect of UNOPS work and provides a structured approach to the implementation of the UNOPS policy for sustainable infrastructure.
ونظام الإدارة البيئية جزء من حملة أكبر لدمج الاستدامة في كل جانب من جوانب عمل مكتب خدمات المشاريع، وهو يوفر نهجا منظما لتنفيذ سياسة المكتب بشأن البنية التحتية المستدامة
Sought agreement with Iran on a structured approach to the clarification of all outstanding issues(referred to in paragraph 4 above), focusing on the issues outlined in the Annex to GOV/2011/65.
سعت إلى التوصل إلى اتفاق مع إيران بشأن نهج منظم لتوضيح جميع المسائل العالقة(المشار إليه في الفقرة 4 الآنفة)، بالتركيز على المسائل المبينة في المرفق بالوثيقة GOV/2011/65
To ensure comprehensive coverage and to remove ambiguity, it is also important that all aspects of the possible military dimensions, as reflected in the annex to GOV/2011/65, be explicitly addressed in the structured approach document;
ضماناً للتغطية الشاملة وإزالة اللبس، من المهم أيضا أن تعالج وثيقة النهج المنظم معالجة صريحة كافة جوانب الأبعاد العسكرية المحتملة، كما هو وارد في المرفق بالوثيقة GOV/2011/65()
Therefore, it is important that the structured approach document be sufficiently unambiguous to minimize any possible future misunderstandings between the Agency and Iran in implementing the structured approach.
لذا فمن المهم أن تكون وثيقة النهج المنظّم واضحة بدرجة كافية من أجل التقليل إلى أدنى حدّ لأي احتمال بحدوث لبس في المستقبل بين الوكالة وإيران في تنفيذ النهج المنظّم
and provide a structured approach to presenting the geological story,
وتوفير نهج منظم لتقديم قصة الجيولوجية,
Examples of this structured approach include the Global Environment Outlook(GEO) series, the emissions gap reports, the Integrated Assessment of Black Carbon and Tropospheric Ozone and the UNEP Year Book series on emerging issues.
وتتضمن الأمثلة على هذا النهج المنظم سلسلة توقعات البيئة العالمية، وتقارير ثغرات الانبعاثات، والتقييم المتكامل للكربون الأسود وأوزون الغلاف التروبوسفيري وسلسلة الكتاب السنوي لبرنامج البيئة بشأن القضايا الناشئة
The Agency has assured Iran that it will take into account Iran ' s security concerns and has indicated its willingness to include in the structured approach document modalities that address those concerns.
وقد أكدت الوكالة لإيران أنها ستأخذ في اعتبارها شواغل إيران الأمنية وأبدت استعدادها لإدراج أساليب معالجة تلك الشواغل في وثيقة النهج المنظّم
Benefits of a more structured approach to mobility.
خامسا- فوائد اتباع نهج أكثر تنظيما إزاء التنقل
A more transparent, inclusive and structured approach was needed.
فيلزم اتباع نهج أكثر شفافية وشمولاً وهيكلة
Innovative governance and structured approach: the Voorburg Group workplan.
الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ
Understand the value and principles of a structured approach to project management.
فهم قيمة ومبادئ نهج منظم لإدارة المشروع
Apply a structured approach to access the credit worthiness of a corporate borrower.
اعتماد نهج منظّم لتقييم الجدارة الائتمانية للشركات المقترضة
Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management.
وإذ يسلم المشروع بهذا الأمر، فإنه يتبع نهجا شاملا ومنظما لإدارة التغيير
Career development and learning will also need to be linked in a more structured approach.
والتطوير الوظيفي والتعلم بحاجة أيضا إلى الارتباط بنهج أكثر تنظيما
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation.
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية
Results: 2160, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic