SUBITEM - перевод на Русском

подпункт
subparagraph
sub-item
subpara
sub-paragraph
indent
subitem
subsection
подстатье
sub-article
subarticle
subitem
subsection
обсуждение по данному подпункту
подпункту
subparagraph
sub-item
subpara
sub-paragraph
indent
subitem
subsection
подпункта
subparagraph
sub-item
subpara
sub-paragraph
indent
subitem
subsection
подпункте
subparagraph
sub-item
subpara
sub-paragraph
indent
subitem
subsection

Примеры использования Subitem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the afternoon, Mr. Krappmann, member of the Committee, introduced subitem b.
Во второй половине дня член Комитета г-н Краппман внес на обсуждение подпункт b.
Appointment of ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal subitem proposed by the Secretary-General A/69/193.
Назначение судей ad litem Трибунала Организации Объединенных Наций по спорам подпункт, предложенный Генеральным секретарем A/ 69// 193.
The increased expenditure in the Salaries and Allowances subitem was the result of the additional payment to the Staff Termination Fund.
Увеличившиеся расходы по подстатье« Зарплата и пособия» были результатом дополнительного платежа в Фонд по уходу с должности.
The Committee also noted additional expenditure relating to the Equipment subitem to cover the cost of replacing the Secretariat's computer servers in 2007 CCAMLR-XXVI/4.
СКАФ также отметил дополнительные расходы, относящиеся к подстатье« Оборудование», на покрытие стоимости замены компьютерных серверов Секретариата в 2007.
Permit me to make some brief remarks on subitem(b) of agenda item 63:
Позвольте мне сделать несколько кратких комментариев по подпункту( b) пункта 63 повестки дня:
In its consideration of this subitem, the Committee had before it a note from the secretariat(UNEP/FAO/PIC/INC.8/7), giving the background to the topic.
В связи с рассмотрением этого подпункта вниманию Комитета была предложена записка секретариата( UNEP/ FAO/ PIC/ INC. 8/ 7) с изложением исходной информации по этому вопросу.
speaking as the coordinator of the informal consultations on subitem 158(b), said that the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution.
выступая в качестве координатора неофициальных консультаций по подпункту( b) пункта 158, говорит, что Комитет не смог достичь консенсуса по тексту проекта резолюции.
In its consideration of this subitem, the Committee had before it a note by the secretariat UNEP/FAO/PIC/INC.8/9.
В связи с рассмотрением этого подпункта вниманию Комитета была предложена записка секретариата UNEP/ FAO/ PIC/ INC. 8/ 9.
At its fifty-ninth session, the General Assembly discussed this question under subitem 39(a), entitled"Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations.
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела этот вопрос по подпункту 39( а), озаглавленному<< Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
Mr. Labbé(Chile)(spoke in Spanish): My delegation will focus its statement on only one subitem of this agenda item, sub-item 108 k.
Гн Лаббе( Чили)( говорит поиспански): Наша делегация сосредоточится в своем выступлении лишь на одном подпункте данного пункта-- на подпункте 108k.
The SBSTA did not complete its consideration of the issue under this agenda subitem and agreed to continue its consideration of this issue at its twentyeighth session.
ВОКНТА не завершил свое рассмотрение вопросов в рамках данного подпункта повестки дня и принял решение продолжить их рассмотрение на своей двадцать восьмой сессии.
explaining the background to the subitem.
содержащая исходную информацию по этому подпункту.
the documents envisaged in Subitem 5.9 of the present Rules shall be submitted.
за пределами Российской Федерации, представляются документы, предусмотренные в подпункте 5. 9 настоящих Правил.
Decides to continue its consideration of this question at its sixtyfirst session under the subitem"Mass exoduses and displaced persons" of
Постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса на своей шестьдесят первой сессии в рамках подпункта" Массовые исходы
In its decision 1998/112 of 26 August 1998, the Sub-Commission decided to continue discussion of the issue of economic sanctions at its fifty-first session under the same agenda subitem.
В своем решении 1998/ 112 от 26 августа 1998 года Подкомиссия постановила продолжить рассмотрение вопроса об экономических санкциях на своей пятьдесят первой сессии по этому же подпункту повестки дня.
An application for the state registration compiled in accordance with the form supplied in Subitem 5.2 of the present Rules.
Заявление о государственной регистрации по форме, установленной в подпункте 5. 2 настоящих Правил.
Decides to consider this question at its sixtythird session under the agenda subitem entitled"Independence of the judiciary,
Постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят третьей сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Независимость судей,
Decides to consider the report of the SecretaryGeneral at its fiftyninth session under the subitem entitled"Implementation of human rights instruments.
Постановляет рассмотреть этот доклад Генерального секретаря на своей пятьдесят девятой сессии по подпункту, озаглавленному<< Осуществление документов по правам человека.
In discussing this subitem, the SubCommission may also wish to take into account the following requests made by the Commission on Human Rights at its fiftysixth session.
При обсуждении данного подпункта Комиссия, возможно, пожелает также принять во внимание следующие просьбы, сделанные Комиссией по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии.
more statements of 10 minutes maximum for each item or subitem.
более заявлениями продолжительностью максимум 10 минут по каждому пункту или подпункту.
Результатов: 172, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский