SUBJECT MATTERS - перевод на Русском

['sʌbdʒikt 'mætəz]
['sʌbdʒikt 'mætəz]
вопросам
issues
affairs
questions
matters
subjects
topics
related
regarding
points
officer
предметов
items
objects
subjects
supplies
pieces
things
artifacts
matter
тематики
themes
subjects
topics
issues
thematic
scope
related
matters
area
вопросы
issues
questions
matters
affairs
subjects
topics
items
points
queries
предметы
items
objects
subjects
supplies
things
pieces
artefacts

Примеры использования Subject matters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Economic Panorama, were merged into one publication covering the subject matters of both.
были объединены в одну, освещающую обе эти темы.
Chairperson and member of various committees on various subject matters including: law enforcement,
Председатель и член многочисленных комитетов по различным вопросам, включая: наблюдение за соблюдением законодательства,
deposition of author's works and subject matters of related rights.
депонировании авторских прав и предметов смежных прав.
In some countries anti-corruption investigation and prosecution offices try to build-up their own in-house expertise on various subject matters, like the US Department of Justice, which has its own staff forensic accountants.
В некоторых странах агентства по расследованию и уголовному преследованию коррупционных преступлений стараются создать свою собственную внутреннюю экспертизу по различным вопросам, например, в Департаменте юстиции США работают внутренние бухгалтеры- криминалисты.
except insofar as some of these subject matters are excluded from its scope by article 2.
за исключением случаев, когда некоторые из этих предметов исключены из сферы применения согласно статье 2.
despite their aim and subject matters.
без определения их цели и тематики.
Members of the Security Council should be encouraged to follow a transparent approach with other States not members of the Security Council concerning the work of the Council with a view to benefiting from their views on subject matters under consideration.
Членам Совета Безопасности рекомендуется в отношении государств, не являющихся членами Совета Безопасности, придерживаться транспарентного подхода в том, что касается работы Совета, с тем чтобы заручаться их мнениями по рассматриваемым вопросам.
regulates the following subject matters: family,
регламентирует следующие вопросы: семья,
specialized organizations and in collaboration with the offices responsible for specific subject matters.
специализированными организациями совместно с управлениями, ответственными за конкретные вопросы.
includes appropriate subject matters and offers instruction in computing
включает надлежащие предметы и предполагает обучение компьютерной грамотности
it must also refrain from tying the hands of States by attempting to regulate strictly domestic subject matters.
она также должна воздерживаться от того, чтобы связывать руки государствам, пытаясь регулировать исключительно внутренние вопросы.
that is, they specify the general and technical subject matters that professional accountants need to study to acquire the appropriate knowledge and skills.
т. е. в них определялись общеобразовательные и технические предметы, которые необходимо изучить профессиональным бухгалтерам для приобретения соответствующих знаний и навыков.
usually identified identifying the specific subject matters of concern.
обычно определяя конкретные вопросы, вызывающие озабоченность.
Where the breached obligation relates to subject matters that fall outside the organization's powers
В случае, когда нарушенное обязательство касается вопросов, которые выходят за рамки полномочий
At the same time, it was pointed out that consideration could be given to addressing certain of the subject matters of the Colloquium in the context of relevant existing Working Groups,
В то же время было отмечено, что можно было бы рассмотреть вопрос о проработке некоторых тем, затронутых на коллоквиуме, в рамках соответствующих существующих рабочих групп,
also in the teaching of cultural and skills-related subject matters.
обучения языкам, но и изучения вопросов, связанных с культурой и формированием навыков.
in the electronic database(s) through dedicated user-friendly website with links to databases on subject matters related to environmental protection;
удобного для пользователей вебсайта с указателями связи на базы данных о тематических вопросах, относящихся к охране окружающей среды;
user-friendly website with links to other websites and databases on subject matters relating to environmental protection;
ссылками на другие веб- сайты и базы данных по тематическим вопросам, относящимся к охране окружающей среды;
to mainstream a gender perspective into resolutions dealing with all other subject matters and thus integrate gender equality considerations as a cross-cutting issue in all areas under discussion.
добиваться отражения гендерной проблематики в резолюциях, в которых затрагиваются другие вопросы существа, и тем самым учитывать вопросы, касающиеся гендерного равенства, в качестве сквозных вопросов во всех областях, находящихся на рассмотрении.
experts in the various subject matters.
различными экспертами в данной области.
Результатов: 59, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский