TAKE A CHANCE - перевод на Русском

[teik ə tʃɑːns]
[teik ə tʃɑːns]
рискнуть
to risk
venturing
take that chance
to take it
a chance
рисковать
risk
take any chances
воспользуйтесь шансом
take a chance
take the opportunity
рискните
to risk
venturing
take that chance
to take it
a chance
воспользуйся шансом
take a chance

Примеры использования Take a chance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sometimes in life, one has to take a chance.
В жизни иногда надо рисковать.
I guess I have to take a chance.
Думаю, я должна рискнуть.
Better not take a chance.
Лучше не рисковать.
I used to work there and I can't take a chance on being recognized.
Я работал там и я не могу рисковать на признание.
And now I have to take a chance?
И сейчас я должен рисковать?
Take a chance and tell her how you feel.
Рискни и признайся ей в своих чувствах.
What, take a chance to finally move on with my life?
Что, рискну наконец изменить свою жизнь?
Take a chance and then you will be happy with your job!
Рискуйте и тогда вы будете довольны своей работой!
I take a chance every time I drink coffee in this place.
Я рискую каждый раз, когда пью здесь кофе.
Make a wish, take a chance♪.
Загадаю желание, воспользуюсь шансом.
Let's take a chance.
Давай рискнем.
I couldn't take a chance telling ya.
Я бы не рискнул тебе рассказать.
Either choose one from Table 36 or take a chance and roll randomly.
Или выберите один из Таблицы 36, или рискуйте и выбрасывайте беспорядочно.
I could not take a chance.
Нельзя было рисковать.
You can not take a chance and fly!
Нельзя вдруг взять и взлететь!
I had to take a chance.
Мне надо было рискнуть.
I was guaranteed to die in that cell or take a chance and bet my hands that he can get me out.
Оставалось либо помереть в тюрьме, либо рискнуть и поставить руки на то, что он меня вытащит.
If you take a calculated risk, you take a chance, but you know exactly what will happen if you fail.
Если вы принимаете на себя просчитанный риск, вы рискнуть, но вы точно знаете, что произойдет, если вы не.
The situation is worse with older dog fighting breeds- they just take a chance no one would want,
Еще хуже обстоит дело со взрослыми собаками бойцовых пород- с ними рисковать точно никто не захочет, тем более
Take a chance to experience your best routes on car rent in Prague,
Воспользуйтесь шансом осуществить свои лучшие маршруты на авто в аренду в Праге,
Результатов: 63, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский