[teik 'intə ə'kaʊnt ðə spə'sifik niːdz]
учитывать особые потребности
take into account the special needstake into account the specific needsaddress the special needsto mainstream the special needstake into consideration the specific needsconsider the special needstake into consideration the special needstake into account the particular needsaddress the specific needsreflect the special needs учитывать конкретные потребности
account of the specific needsaddress the specific needsbe tailored to the specific needstake into account the particular needstake into consideration the specific needs
учитывают специфические потребности
принять во внимание особые потребности
учитывали особые потребности
take into account the specific needs
учитывать особые нужды
account of the particular needsto take into consideration the specific needstake into account the specific needs
increase the political participation of persons belonging to minorities take into account the specific needs of minority women, as well as
расширения участия в политической жизни лиц, принадлежащих к меньшинствам, учитывали особые потребности женщин из числа представителей меньшинств,increase the political participation of persons belonging to minorities take into account the specific needs of minority women.
расширения участия лиц из числа меньшинств в политической жизни, учитывали особые потребности женщин из числа меньшинств.Regulations in the fields of education and training take into account the specific needs of Romany children,
Предписания, касающиеся образования и профессиональной подготовки, учитывают особые потребности детей из числа рома,including programme activities which take into account the specific needs of affected country Parties of the region; and.
включая программные мероприятия, учитывающие особые потребности затрагиваемых стран региона- Сторон Конвенции; и.it was hoped that a regime would be established which would take into account the specific needs of conference services.
вышедших в отставку сотрудников, и есть надежда, что будет создан механизм, учитывающий конкретные потребности конференционных служб.security sector reform strategies take into account the specific needs of children affected by the armed conflict
при проведении реформы силовых структур учитывались конкретные нужды детей, затронутых вооруженным конфликтом,increase the political participation of persons belonging to minorities take into account the specific needs of minority women,
расширения участия лиц из числа меньшинств в политической жизни, учитывали особые потребности женщин из числа меньшинств,the Burundian judicial system take into account the specific needs of women, a majority of women(63.5 per cent)
судебная система Бурунди принимают во внимание особые потребности женщин, подавляющее большинство женщин( 63,define policies that take into account the specific needs of all segments of its society
в целях определения политики, которая бы учитывала особые потребности всех слоев обществаsecurity sector reform take into account the specific needs of children affected by the armed conflict
реформирования сектора безопасности учитывались особые потребности детей, затронутых вооруженным конфликтом,the security sector reform take into account the specific needs of children affected by the armed conflict
реформе в сфере безопасности были учтены специфические потребности детей, затронутых вооруженным конфликтом,the Representative intends to conduct a seminar later in 2009 for Government officials to discuss the creation of a recovery plan for the east of the country that would take into account the specific needs of internally displaced persons living in such a volatile security environment.
2009 году семинар для государственных должностных лиц с целью обсуждения выработки плана восстановления восточных районов страны, в котором были бы учтены конкретные потребности внутренне перемещенных лиц, проживающих в таких нестабильных условиях с точки зрения безопасности.Reconciliation Commission, which takes into account the specific needs of women and children target date for adoption:
обеспечивающего учет особых потребностей женщин и детей целевой срок принятия:Request the mission to support the host Government in taking into account the specific needs of children in disarmament,
Просить миссию содействовать принимающему правительству в том, чтобы оно учитывало особые потребности детей в процессах разоружения,reintegration programme, taking into account the specific needs of women and child combatants. What measures of either general or targeted nature have been implemented, taking into account the specific needs and circumstances of these vulnerable groups.
Какие меры общего или адресного характера осуществлены с учетом особых потребностей и положения таких уязвимых групп.What measures of either a general or targeted nature have been implemented, taking into account the specific needs and circumstances of these vulnerable groups of women?
Какие общие или целевые меры были приняты с учетом конкретных потребностей и обстоятельств таких уязвимых групп женщин?Reform measures should be designed taking into account the specific needs, level of development
Меры в области осуществления реформ должны разрабатываться с учетом особых потребностей, уровня развитияDesired characteristics of the assembly areas, taking into account the specific needs of female former combatants;
Желательные характеристики районов сбора с учетом особых потребностей женщин из состава бывших комбатантов;It should be responsive to the needs of all countries, taking into account the specific needs of developing countries including the means of implementation.
Она должна отвечать потребностям всех стран, учитывая особые потребности развивающихся стран, включая средства осуществления.
Результатов: 42,
Время: 0.0906