TAKE THE NECESSARY STEPS TO ENSURE - перевод на Русском

[teik ðə 'nesəsəri steps tə in'ʃʊər]
[teik ðə 'nesəsəri steps tə in'ʃʊər]
принять необходимые меры для обеспечения
to take the necessary measures to ensure
take the necessary steps to ensure
to take the necessary action to ensure
to take the requisite measures to ensure
to make the necessary arrangements for the provision
предпринять необходимые шаги для обеспечения
take the necessary steps to ensure
принять необходимые меры обеспечивающие

Примеры использования Take the necessary steps to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Governments of countries engaged in action against armed opposition groups should take the necessary steps to ensure that counter-insurgency operations are conducted in strict compliance with international human rights standards,
Правительствам стран, ведущим борьбу с вооруженными оппозиционными группами, следует принять необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы операции по борьбе с повстанцами проводились в строгом соответствии с международными нормами прав человека
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that the rights of the child are fully protected in cases of intercountry adoptions
Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры с целью обеспечения полной защиты прав ребенка в случаях усыновления в других странах
The country team recommended that Guinea take the necessary steps to ensure that legislation and practice were consistent with the right of peaceful assembly enshrined in the International Covenant on Civil
Страновая группа рекомендовала Гвинее принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы законодательство и практика соответствовали праву на свободу мирных собраний, закрепленному в Международном пакте о гражданских
reside should take the necessary steps to ensure effective implementation.
предусмотренных резолюцией 1127( 1997), должны принять необходимые меры по обеспечению ее эффективного выполнения.
The Committee recommends that the State party should take the necessary steps to ensure that the detention of migrant workers in an irregular situation is only a measure of last resort
Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы заключение под стражу трудящихся- мигрантов, не имеющих постоянного статуса, рассматривалось исключительно в качестве меры,
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that all migrant workers
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы все трудящиеся- мигранты
Take the necessary steps to ensure that efforts to end impunity in Côte d'Ivoire are extended to international crimes
Принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы усилия по прекращению безнаказанности в Кот- д' Ивуаре были распространены на международные преступления
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that the Afghanistan Independent Human Rights Commission receives adequate funds to perform all the functions set out in its mandates,
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы Независимая комиссия по правам человека Афганистана получила надлежащие средства для выполнения всех своих функций, изложенных в ее мандате,
international levels and take the necessary steps to ensure that political and legal systems,
международном уровнях и принимать необходимые меры по обеспечению более широкого участия в политической
including in the processing of complaints, and that it take the necessary steps to ensure better coordination between such institutions and bodies.
в частности в плане рассмотрения жалоб, и принять необходимые меры в целях обеспечения более действенной координации деятельности этих учреждений и органов.
ensure that the right to a fair trial based in law is guaranteed;(b) take the necessary steps to ensure that citizens can fully enjoy these rights;(c)
гарантировать осуществление права на справедливое судебное разбирательство; b принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы граждане могли в полном объеме пользоваться этими правами;
inter alia, taking the necessary steps to ensure that staff, particularly those holding senior positions,
в частности при помощи необходимых мер по обеспечению того, чтобы сотрудники, прежде всего те, кто занимает высокопоставленные должности,
Nicaragua has signed the Convention and is taking the necessary steps to ensure its prompt ratification.
Никарагуа подписала Конвенцию и теперь предпринимает необходимые шаги для обеспечения ее скорейшей ратификации.
With this in mind, we must ensure that the fifty-ninth session of the General Assembly considers the recommendations of the International Meeting and takes the necessary steps to ensure their effective implementation.
В этом отношении мы должны обеспечить, чтобы пятьдесят девятая сессия рассмотрела рекомендации Международного совещания и приняла необходимые меры в целях их эффективного осуществления.
equitable compensation for persons who suffer damage caused by nuclear incidents while taking the necessary steps to ensure that the development of the production
справедливую компенсацию для лиц, которым причинен ущерб, вызванный ядерными инцидентами, при одновременном принятии необходимых мер по обеспечению того, чтобы тем самым не тормозить развитие производства
establishing an effective system of compensation for the victims of human rights violations and taking the necessary steps to ensure that the perpetrators of those violations do not continue to hold government positions.
прежде всего путем создания эффективной системы выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека и принятия необходимых мер по обеспечению того, чтобы лица, виновные в этих нарушениях, не оставались на официальных должностях.
before proceeding to legislate, and by paying specific attention to the sustainability of Maori fishing rights, taken the necessary steps to ensure that the Fisheries Settlement and its enactment through legislation,
уделив особое внимание сохранению для маори возможности заниматься рыболовством, государствоучастник предприняло необходимые шаги для обеспечения того, чтобы Соглашение об урегулировании вопроса о рыболовстве
before proceeding to legislate, and by paying specific attention to the sustainability of Maori fishing activities, taken the necessary steps to ensure that the Fisheries Settlement and its enactment through legislation,
уделив особое внимание сохранению для маори возможности заниматься рыболовством, государствоучастник предприняло необходимые шаги для обеспечения того, чтобы Соглашение об урегулировании вопроса о рыболовстве
The State shall take the necessary steps to ensure.
Государство должно принимать необходимые меры, для того чтобы обеспечить.
The Secretariat was determined to take the necessary steps to ensure the achievement of project milestones.
Секретариат преисполнен решимости предпринять необходимые шаги для достижения намеченных целей в рамках проекта.
Результатов: 1838, Время: 0.0925

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский