adoption by the assemblyassembly adoptedassembly takesaction by the assembly
принятое ассамблеей
adopted by the assemblytaken by the assembly
приняты ассамблеей
adopted by the assemblytaken by the assembly
принятого ассамблеей
adopted by the assemblytaken by the assembly
Примеры использования
Taken by the assembly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
On the basis of the decisions taken by the Assembly, the President informed members that the Vice-Presidents of the twenty-seventh special session would be the same as those of the fifty-sixth regular session of the General Assembly..
На основе решений, принятых Ассамблеей, Председатель сообщил членам о том, что заместителями Председателя двадцать седьмой специальной сессии будут те же лица, что и на пятьдесят шестой сессии очередной сессии Генеральной Ассамблеи..
In paragraph 13 the General Committee draws the Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered.
В пункте 13 Генеральный комитет обращает внимание Ассамблеи на решение, принимавшееся Ассамблеей на предыдущих сессиях, а именно решение о том, что практика поздравления в зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи запрещается.
Cuba welcomes the decision just taken by the Assembly to formally endorse the inclusion of the Bolivarian Republic of Venezuela as a full member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
Куба приветствует только что принятое Ассамблеей решение официально утвердить вступление Боливарианской Республики Венесуэла в качестве полноправного члена в состав Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа.
In light of the decisions just taken by the Assembly, may I take it that the Assembly also decides to extend the work of the Sixth Committee to specifically consider agenda items 169
В свете решений, только что принятых Ассамблеей, могу ли я считать, что Ассамблея постановляет также продлить период работы Шестого комитета специально для рассмотрения переданных ему пунктов 169
Dependent on decisions to be taken by the Assembly on these reports, and on the implementation of an enterprise resource planning system, further enhancements could be made to reporting on efficiency measures and gains.
В зависимости от решений, которые будут приняты Ассамблеей по этим докладам и от внедрения общеорганизационной системы планирования ресурсов могут быть приняты дальнейшие меры по улучшению порядка представления докладов по мерам повышения эффективности и экономии.
The General Committee also draws the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions,
Генеральный комитет обращает также Генеральной Ассамблеи на решение, принятое Ассамблеей на предыдущих сессиях,
which was issued to take into account the actions taken by the Assembly in the above-mentioned decision 48/470.
который был выпущен уже с учетом решений, принятых Ассамблеей в вышеупомянутом решении 48/ 470.
In this connection, may I remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, would leave the Assembly Hall through Room GA-200,
В этой связи позвольте мне обратить внимание на решение, принятое Ассамблеей на том же заседании относительно того, чтобы выступающие в ходе общих прений ораторы после своих выступлений покидали Зал Генеральной Ассамблеи через комнату GA200,
On the basis of the decision taken by the Assembly, the President informed Members that the Vice-Presidents of the twenty-fifth special session would be the same as those of the fifty-fifth session of the General Assembly..
На основании решения, принятого Ассамблеей, Председатель информировал членов о том, что заместителями Председателя двадцать пятой специальной сессии будут представители тех же стран, что и на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи..
not including additions to the budget arising from decisions yet to be taken by the Assembly.
не включая дополнительные бюджетные потребности, вытекающие из решений, которые будут приняты Ассамблеей.
amended by subsequent decisions taken by the Assembly at its fifty-sixth session.
внесенными на основе последующих решений, принятых Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии.
On the basis of the decision taken by the Assembly, the President informed members that the Vice-Presidents of the fifty-third session would serve in the same capacity at the twenty-first special session.
На основе решения, принятого Ассамблеей, Председатель сообщил членам о том, что заместители Председателя пятьдесят третьей сессии будут выступать в этом же качестве на двадцать первой специальной сессии.
The General Committee may wish to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions,
Генеральный комитет, возможно, пожелает обратить внимание Генеральной Ассамблеи на решение, принятое Ассамблеей на предыдущих сессиях,
on the more recent decisions taken by the Assembly in its resolution 67/254.
о последних решениях, принятых Ассамблеей в своей резолюции 67/ 254.
On the basis of the decision taken by the Assembly, the list of document before the Assembly for its consideration contained in document A/S-19/19 was referred to the Ad HocCommittee of the Whole for its consideration.
На основе принятого Ассамблеей решения перечень документов, находящихся на рассмотрении Ассамблеи, который содержится в документе A/ S- 19/ 1, был передан Специальному комитету полного состава для рассмотрения.
I should also like to draw the attention of representatives to the decision taken by the Assembly at previous sessions that the practice of expressing congratulations inside the Hall after a statement has been made is strongly discouraged.
Хотел бы также обратить внимание представителей на принятое Ассамблеей на прежних сессиях решение, согласно которому практика поздравлений в зале по завершении выступлений никоим образом не поощряется.
The General Committee may also wish to draw the attention of the General Assembly to the decision taken by the Assembly at previous sessions strongly discouraging the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered.
Генеральный комитет, возможно, также пожелает обратить внимание Генеральной Ассамблеи на решение, принятое Ассамблеей на предыдущих сессиях, а именно: практика поздравлений в Зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи совершенно не приветствуется.
The changes in subprogramme 3 reflect action taken by the Assembly in its resolutions 56/78,
Изменения в подпрограмме 3 отражают решения, принятые Ассамблеей в ее резолюциях 56/ 78,
In this connection, the President recalled a decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate,
В этой связи Председатель напомнил о решении, принятом Ассамблеей на этом же заседании, согласно которому ораторы после выступления в общих прениях,
The Commission noted the decisions taken by the Assembly, including the discussion on geographical distribution
Комиссия приняла к сведению решения, принятые Ассамблеей, включая результаты обсуждений по вопросу о географическом распределении
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文