TAKING A WALK - перевод на Русском

['teikiŋ ə wɔːk]
['teikiŋ ə wɔːk]
гуляя
walking
wandering
strolling
прогуляться
walk
stroll
go out
hang out
take
prohulyatsya
wander
прогулки
walks
stroll
trips
rides
tours
hiking
outings
excursions
exercise
cruise

Примеры использования Taking a walk на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Taking a walk along the lanes of the Civita,
Гуляя по узким улочкам Чивиты,
The visitor, after taking a walk on the narrow white alleys of the village,
Посетитель после прогулки по узким белоснежным улицам деревни,
There's much to see and do in every location, from taking a walk along Al Khobar's Half Moon Beach
В каждом из этих городов вас ждут незабываемые впечатления: от прогулок по пляжу в форме полумесяца в Аль- Хобаре до знакомства
It is most convenient to get to the site by taking a walk from the metro station"Kozya Sloboda" along the new promenade on Dekabristov Street,
Попасть на площадку удобнее всего, прогулявшись от станции метро« Козья слобода» по новому променаду по ул. Декабристов,
joining the radio exercise in the park around your residence, and taking a walk in a fresh morning air would bring you a good feeling from the start of the day.
вставая рано утром, присоединяясь к радио упражнениям в парке вокруг вашей резиденции, и прогулка на свежем воздухе принесут вам хорошее настроение с самого начала дня.
is a great place for taking a walk around the walls of the castle
является отличным местом для прогулок вокруг стен замка
Taking a walk through the ancient streets of Rome,
Погулять по старинным улицам,
those who want to spend the summer in the best place of this town bathed by crystal clear waters that you will arrive taking a walk.
кто хочет провести лето в лучшем месте этого города, залитого кристально чистыми водами, которые вы приедете с прогулки.
her favourite characters taking a walk here at any time of the year,
представить своих любимых персонажей, гуляющими здесь в любое время года,
While taking a walk along one of the health tracks around the spa,
Когда вы гуляете по округе, то услышите от местных жителей,
Take a walk around the block.
Прогуляться вокруг здания.
Wanna take a walk on the wild side?
Не хочешь прогуляться на" дикой" стороне?
Take a walk through film locations and the Corpus Christi Festival.
Прогулка по местам, где снималось кино, и праздник Тела и Крови Христовых.
Why not take a walk on the rocks?
Почему бы не прогуляться по скалам?
Take a walk along the banks of the River Spree….
Прогулка на берегу реки Шпрее вдоль.
I gotta take a walk to clear my head.
Мне надо прогуляться, проветрить голову.
Take a walk in the historical heart of VDNH.
Прогулка в историческом сердце ВДНХ.
I was gonna go take a walk to Salvation Mountain.
Я собиралась пойти прогуляться к горе Спасения.
Take a walk down the street Baiker,
Прогуляться по улице Баикер,
Yes, I thought I might take a walk.
Да, я подумал, что я мог бы прогуляться.
Результатов: 40, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский