THE CIVIL LAW - перевод на Русском

[ðə 'sivəl lɔː]
[ðə 'sivəl lɔː]
гражданский закон
civil law
a civilian law
гражданского права
civil law
civil rights
civilian law
civics
континентального права
civil law
of the continental law
droit continental
гражданское право
civil law
civil right
civics
tort law
гражданскому законодательству
гражданским законом
civil law
a civilian law

Примеры использования The civil law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Assaults on the person are also actionable under the civil law of Guernsey.
Физическое насилие над личностью также наказуемо по гражданскому праву острова Гернси.
Assaults on the person are also actionable under the civil law of Jersey.
Физическое насилие над личностью также наказуемо по гражданскому праву, действующему на острове Джерси.
The civil law countries substitute a notification of the debtor for delivery.
В странах гражданского права акт вручения заменяется актом уведомления должника.
What did the civil law say on the subject?
Что предусматривают нормы гражданского права?
The UAE's judicial system is derived from the civil law system and Sharia law..
Судебная система ОАЭ основана на системе гражданского права и законах шариата.
The Algerian legal system follows the civil law tradition.
Правовая система Алжира основана на традициях гражданского права.
The property law has a central place in the civil law system, mediates the statics of civil turnover
Вещное право занимает центральное место в системе гражданского права, опосредствует статику гражданского оборота
As previously mentioned, the civil law tradition and the common law tradition are the two most prevalent legal traditions.
Как отмечалось выше, традиция гражданского права и традиция общего права- это две наиболее распространенные правовые традиции.
The Civil Law contained a provision stating that female judgement debtors could not be sent to prison in default of payment.
Гражданское законодательство содержит положение о том, что женщина, не выплатившая долг, не может быть приговорена судом к тюремному заключению.
Relations regulated within the civil law branch, though united by a common basis(they all are somehow connected with property relations)
Регулируемые отношения в пределах гражданско-правовой отрасли, хотя и объединены общим началом( все они так или иначе связаны с отношениями собственности),
In some legal systems arising from the civil law tradition, the judiciary has the final say in deciding whether to extradite an individual.
В некоторых судебных системах, придерживающихся традиции гражданского права, судебной власти принадлежит последнее слово при решении вопроса об экстрадиции того или иного лица.
The Civil Law states that legal capability is not enjoyed by minors,
Гражданское законодательство гласит, что правоспособностью не обладают несовершеннолетние, лица, находящиеся под попечительством
Reflections on the Civil Law Tradition in Louisiana:Law, Louisiana, 8-9 November 1985.">
К вопросу о гражданско-правовой традиции в Луизиане:
The civil law section cooperates with an organization to receive cases from them,
Секция гражданского права сотрудничает с одной организацией и получает от них дела,
The Civil Law also provides the possibility to seek remedy in court if spouses fail to come to an agreement in a dispute.
Гражданское законодательство предусматривает также возможность обращения в суд, если супругам не удается достичь договоренности в споре.
The Civil Law stipulates that depending on the ownership rights, there are private
Гражданский закон предусматривает, что в зависимости от прав собственности существуют частные
The fourth group includes states with the Civil law system and the majority of the states with mixed law systems.
В четвертую группу следует отнести государства континентального права и большинство государств со смешанными правовыми системами.
The Civil Law also regulates the procedure for establishing the child's origin
Гражданское законодательство регулирует также порядок установления происхождения ребенка
Within the civil law of Sierra Leone, women have equal status under
В рамках гражданского права Сьерра-Леоне женщины в силу закона равноправны в заключении контрактов
Similarly to the civil law notion of"contract of adhesion",
Подобно гражданско-правовой концепции" типового договора",
Результатов: 254, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский