at the previous session, it was informed of some problems in the relations between the Customs Administration of Kyrgyzstan and the national TIR guaranteeing association TIRExB/REP/2005/29, para.35.
на предыдущей сессии он был проинформирован о некоторых проблемах в отношениях между Таможенной администрацией Кыргызстана и национальным гарантийным объединением МДП TIRExB/ REP/ 2005/ 29, пункт 35.
The Customs administration does not conduct other investigations within the airport
The customs administration investigates and prosecutes banned activities
Таможенное управление занимается расследованием и пресечением запрещенной деятельности
The Iranian CWC National Authority in collaboration with the Ministry of Commerce and the Customs Administration is responsible for controlling the export of chemicals in the said list.
Иранское национальное управление по КХО в сотрудничестве с министерством торговли и таможенной администрацией несет ответственность за контроль за вывозом химических веществ, включенных в указанный список.
The Senegalese Government authorities are involved in this first-time event through the Ministry of the Economy and Finance and the customs administration and expect it to be a great success.
В организации этого первого подобного рода мероприятия задействованы государственные должностные лица министерства финансов и Таможенного управления, которые рассчитывают на его весьма успешное проведение.
The Customs Administration is bound to get authorization from the Department of Environment(DOE)
Таможенная администрация обязана получать от Департамента по окружающей среде( ДПО)
The Customs Administration is active in this field developing contracts
Таможенное управление активно действует в этой области, развивая контакты
However, the method of proof of notification is left to the Customs administration concerned registered mail, for example being one example of proof of reception.
Однако выбор способа доказательства уведомления оставлен на усмотрение соответствующей таможенной администрации например, одним из способов доказательства получения является заказная почта.
Legal proceedings in Germany between the Customs administration and the national guaranteeing association request for a decision of the European Court of Justice.
Проводящееся в Германии судебное разбирательство между таможенной администрацией и национальным гарантийным объединением обращение в Европейский суд с просьбой о вынесении решения.
It will again be organized by GAINDE 2000 under the auspices of the Ministry of the Economy and Finance and the customs administration of Senegal.
Оно попрежнему организовывается" ГАИНДЕ- 2000" под эгидой министерства финансов и Таможенного управления Сенегала.
One of the most important actors in the community is the customs administration, as it controls the release of goods.
Одним из наиболее важных субъектов в портовом сообществе является таможенная администрация, поскольку она контролирует таможенную очистку грузов.
the Central Bank, the customs administration and the Ministry of Trade.
Центральный банк, таможенное управление и министерство торговли.
Since the signing of the customs administration agreement between the entities, over 700 trucks transporting imports
После подписания соглашения по таможенной администрации между образованиями линию разграничения между образованиями пересекло свыше 700 грузовиков,
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration and specific units in the Malta Police Force is continuous.
Ведется непрерывное межучрежденческое сотрудничество, особенно между финансовыми надзорными органами, Таможенной администрацией и конкретными подразделениями Полицейских сил Мальты.
Customs facilitation agreement between the customs administration of the United Mexican States and the customs administration of the Republic of Cuba(15 December 1986);
Соглашение о таможенном сотрудничестве между Главным таможенным управлением Мексиканских Соединенных Штатов и Главным таможенным управлением Республики Куба( 15 декабря 1986 года);
The Group met with Ivorian Customs and is of the view that that the Customs administration has a very poor understanding of the scope of the sanctions.
Группа встретилась с представителями ивуарийской таможни и считает, что таможенная администрация имеет весьма смутное представление о масштабах санкций.
Recruitment and service in the customs administration As of March 2018, 1,227 employees worked in the SCS.
Поступление и прохождение службы в таможенных органах По состоянию на март 2018 года в ГТС трудились 1227 сотрудников.
3 kilograms of tobacco was confiscated,- the customs administration of Hungary informs.
40 тысяч сигарет и 3 килограмма табака,- сообщают в таможенной администрации Венгрии.
Measures to enhance cooperation between the market surveillance authorities and the Customs Administration had also been recently enacted.
Недавно были приняты меры по активизации сотрудничества между органами по надзору за рынком и Таможенным управлением.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文