THE DISTINGUISHED - перевод на Русском

[ðə di'stiŋgwiʃt]
[ðə di'stiŋgwiʃt]
уважаемого
dear
honorable
respectable
honourable
well-respected
distinguished
respected
esteemed
reputable
revered
выдающийся
outstanding
prominent
eminent
remarkable
extraordinary
great
exceptional
brilliant
illustrious
standout
отличившимся
distinguished
уважаемый
dear
honorable
respectable
honourable
well-respected
distinguished
respected
esteemed
reputable
revered
уважаемым
dear
honorable
respectable
honourable
well-respected
distinguished
respected
esteemed
reputable
revered
уважаемому
dear
honorable
respectable
honourable
well-respected
distinguished
respected
esteemed
reputable
revered
выдающегося
outstanding
prominent
eminent
remarkable
extraordinary
great
exceptional
brilliant
illustrious
standout
выдающимся
outstanding
prominent
eminent
remarkable
extraordinary
great
exceptional
brilliant
illustrious
standout

Примеры использования The distinguished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regarding the distinguished Russian ambassador's expression of concern regarding intolerance toward
Что касается выражения уважаемым российским послом обеспокоенности в отношении нетерпимости к мусульманам
I'm glad to hear the distinguished Russian ambassador say that the Russian Federation is not"still delivering" military equipment- that's good news.
Я рад был услышать, как уважаемый российский посол сказал о том, что Российская Федерация" более не поставляет" военную технику- это хорошая новость.
I just want to respond to the distinguished Russian delegate's outrageous statement that there were dishonest attempts by myself and by other representatives around this table to rewrite the Minsk Agreement.
Хотел бы ответить на возмутительное заявление уважаемого российского делегата о том, что я и другие представители, присутствующие за этим столом, предпринимаем нечестные попытки переписать Минские соглашения.
Second point: I agree with the distinguished Azerbaijani ambassador that it is a shame that Azerbaijan's actions have resulted in the lack of OSCE observation of the upcoming parliamentary elections.
Второй момент: я согласен с уважаемым послом Азербайджана, что очень жаль, что действия Азербайджана привели к отсутствию наблюдения ОБСЕ на предстоящих парламентских выборах.
And the distinguished Azerbaijani ambassador expressed his delegation's assessment that 20 years is too long to not resolve a conflict.
И уважаемый посол Азербайджана выразил оценку своей делегации о том, что 20 лет- слишком долгий срок для того, чтобы не разрешить конфликт.
This is the great mission of the distinguished Sicilian Giovanni Vallone(Mamma's President),
Это великая миссия выдающегося сицилийца Джованни Валлоне( президента Маммы),
I would just like to remind the distinguished Syrian Ambassador this is not the Commission on Human Rights, which he cited.
Мне просто хотелось бы напомнить уважаемому сирийскому послу, что тут у нас не Комиссия по правам человека, которую он упоминал.
I don't know what it was in my response that the distinguished Russian colleague found surprising,
Не знаю, что в моем ответе удивило уважаемого российского коллегу, так
The distinguished Foreign Secretary of Bangladesh, Ambassador Rahman, has introduced the
Уважаемый министр иностранных дел Бангладеш посол Рахман очень четко
China have asked me as President of the Conference, to convey to the distinguished thematic coordinators great appreciation for the strong efforts that the distinguished coordinators have made.
Китай просили меня в качестве Председателя Конференции передать уважаемым тематическим координаторам глубокую признательность за твердые усилия, которые были предприняты уважаемыми координаторами.
In 2014 Alexandre Beridze won Sandro Botticelli award that is given every year in Florence to the distinguished contemporary artists.
В 2014 году Александр Беридзе стал лауреатом премии имени Сандро Ботичелли, ежегодно присуждаемой во Флоренции выдающимся мастерам современности.
These are the style features of the new Writers Edition in honour of the distinguished Irish free thinker George Bernard Shaw.
Эти стильные элементы украшают новую модель серии« Писатели», выпущенную в честь выдающегося ирландского писателя- вольнодумца Джорджа Бернарда Шоу.
I want to thank the distinguished Norwegian Ambassador for his statement on behalf of his delegation
Я хочу поблагодарить уважаемого посла Норвегии за его выступление от имени своей делегации
The distinguished Foreign Minister of Pakistan has in his statement today made several points on which I would like to give our comments.
В своем сегодняшнем выступлении уважаемый министр иностранных дел Пакистана высказал несколько замечаний, которые мне хотелось бы прокомментировать.
The reason that I am taking the floor is to reply to the comment made by the distinguished Foreign Minister of Ireland regarding the peaceful nuclear activities of my country.
Причина, по которой я беру слово, связана с ответом на замечание, высказанное уважаемым министром иностранных дел Ирландии относительно мирной ядерной деятельности моей страны.
dedicated to the distinguished Ukrainian fighters and trainers.
посвященный выдающимся украинским борцам и тренерам.
Let me assure the distinguished Foreign Minister that his statement will be received with the greatest attention.
Позвольте мне заверить уважаемого министра иностранных дел, что его выступление будет заслушано с огромным вниманием.
We have noted the comments here this morning by the distinguished Foreign Minister of Pakistan.
Мы приняли к сведению замечания, высказанные здесь сегодня утром уважаемым министром иностранных дел Пакистана.
Certainly, we have not yet been able to untangle the Gordian knot described last September by the Special Coordinator on the agenda, the distinguished former Ambassador of Algeria.
Действительно, нам пока не удается развязать тот гордиев узел, о котором говорил в сентябре прошлого года Специальный координатор по повестке дня уважаемый бывший посол Алжира.
I am thinking particularly of the distinguished German Ambassador,
Я имею в виду особенно уважаемого германского посла,
Результатов: 154, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский