THE ECONOMIC SANCTIONS - перевод на Русском

[ðə ˌiːkə'nɒmik 'sæŋkʃnz]
[ðə ˌiːkə'nɒmik 'sæŋkʃnz]

Примеры использования The economic sanctions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, when the economic sanctions and blockade on Iran are lifted, Iran will have more opportunities to invest.
Кроме того, теперь, когда с Ирана сняты экономические санкции и блокада, Иран имеет больше возможностей для инвестирования.
The economic sanctions imposed against Iraq had now entered their eighth year
Режим экономических санкций, введенных против Ирака, действует уже восьмой год,
On July 15, 1936, the economic sanctions on Italy were lifted,
И хотя 15 июля 1936 года экономические санкции против Италии были сняты,
Cuba asserts that the economic sanctions imposed by the United States on the Cuban Government cause serious damage to the welfare of the Cuban people.
Куба утверждает, что введение Соединенными Штатами экономических санкций против кубинского правительства наносит серьезный удар по благосостоянию кубинского народа.
The economic sanctions have affected the Syrian people,
Экономические санкции затронули положение сирийского народа,
Food insecurity in Zimbabwe had been the result of many issues including the economic sanctions that had been imposed unjustly on the country.
Отсутствие продовольственной безопасности в Зимбабве- это результат многих проблем, в том числе экономических санкций, несправедливо введенных против страны.
Ms. Zangana presented the effects on Iraqi life of the economic sanctions imposed pursuant to Security Council resolution 661 1990.
Г-жа Зангана рассказала о том, к каким последствиям для жизни в Ираке привели экономические санкции, введенные в соответствии с резолюцией 661( 1990) Совета Безопасности.
the EU Council extended the economic sanctions until July 31, 2016.
Совет ЕС продлил действие экономических санкций до 31 июля 2016 года.
The republic was therefore an important"keyhole into Europe" that undermined the economic sanctions against Britain.
Тем самым республика оставалась важной« замочной скважиной в Европу», подрывавшей экономические санкции против Британии.
Moreover, the economic sanctions threatened the people's right to existence and the peaceful development of the country.
Кроме того, право народа на существование и мирное развитие страны подвергается угрозе из-за экономических санкций.
including the economic sanctions in place.
включая наложенные экономические санкции.
As a Danube riparian State, Germany has reaffirmed that it has been adversely affected by the economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia.
Как придунайское государство, Германия подтвердила, что она тоже пострадала от экономических санкций против Союзной Республики Югославии.
As a Danube riparian State, Germany has stated that it has also been adversely affected by the economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia Serbia and Montenegro.
Как придунайское государство, Германия заявила, что она тоже пострадала от экономических санкций против Союзной Республики Югославии Сербия и Черногория.
for the lifting of the economic sanctions against South Africa.
об отмене экономических санкций против Южной Африки.
The Sultanate of Oman emphasizes the importance of lifting the economic sanctions in order to end the suffering of the Iraqi people.
Султанат Оман подчеркивает важность снятия экономических санкции для прекращения страданий иракского народа.
There is a phenomenon having a pernicious effect on children's well-being that requires attention: the economic sanctions imposed on certain countries, including my own.
Существует явление, которое оказывает крайне отрицательное воздействие на благополучие детей и которому необходимо уделять внимание; речь идет об экономических санкциях, вводимых в отношении некоторых стран, в том числе и моей.
Yemen also repeats its call for the lifting of the economic sanctions against Iraq, in order to mitigate the suffering of the Iraqi people.
Йемен также вновь призывает к отмене экономических санкций в отношении Ирака в целях смягчения страданий иракского народа.
The measures to mitigate the economic sanctions agreed in Arusha last 16 April have not been implemented in their entirety.
Меры по смягчению экономических санкций, согласованные в Аруше 16 апреля этого года, не выполняются во всей их полноте.
The economic sanctions imposed by the United Nations in response to regional crises were causing problems for his country.
Необходимо заострить внимание на проблеме, которую создают для Болгарии экономические санкции, введенные Организацией Объединенных Наций в связи с региональными кризисами.
The economic sanctions imposed on Iraq constitute a grave ethical failing that the United Nations must face as it undermines the very credibility of the Organization.
Введенные против Ирака экономические санкции представляют собой серьезное нравственное нарушение, которым Организация Объединенных Наций должна заняться, ибо оно подрывает сам авторитет Организации.
Результатов: 177, Время: 0.1197

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский