THE EMBANKMENT - перевод на Русском

[ðə im'bæŋkmənt]
[ðə im'bæŋkmənt]
набережная
embankment
promenade
quay
seafront
waterfront
naberezhnaya
boardwalk
quai
riverfront
насыпь
embankment
mound
fill
набережной
embankment
promenade
quay
seafront
waterfront
naberezhnaya
boardwalk
quai
riverfront
насыпи
embankment
mound
fill
набережную
embankment
promenade
quay
seafront
waterfront
naberezhnaya
boardwalk
quai
riverfront
насыпью
embankment
mound
fill
наб
nab
embankment
emb
naberezhnaya

Примеры использования The embankment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
View of the embankment from the Petrograd side.
Вид на набережную с Петроградской стороны.
The city grew; the embankment was transformed and expanded.
Город рос, набережная преображалась и расширялась.
The festival will be held on the embankment of Ushakov.
Фестиваль будет проходить на набережной Ушакова.
The embankment was widened by construction of filled area in the Neva River under the bridge span.
Расширить набережную путем создания насыпи в русле Невы под пролетом моста.
In walking distance to Paveletskaya metro station and the embankment.
В пешей доступности станция метро Павелецкая и набережная.
The Regional Museum of Messina is located on the embankment of the city.
Региональный музей Мессины расположен на набережной города.
Remarkable features: Three buildings of the State University are located on the embankment.
Замечательные особенности: на набережную выходят три здания СПбГУ.
In the evening, guests can stroll along the embankment of Jauza river.
Вечером гости могут прогуливаться вдоль набережной Яузы.
Nice view on the embankment of Tel Aviv.
Красивый вид из окна, на набережную Тель-Авива.
Graffiti Hostel is located in a freestanding four-storey building on the embankment of the River Moika.
Граффити Хостел расположен в автономной четырехэтажном здании на набережной реки Мойки.
Street goes into the embankment Svisloch.
улица переходит в набережную Свислочи.
The volunteers cleaned the slope to the embankment and the alley along the river.
Всего за несколько часов волонтеры очистили спуск на набережную и аллею вдоль реки.
Total length of the bridge between the embankment walls: 260.1 m.
Полная длина моста между стенками набережных- 260, 1 м.
By 2020, three large projects will decorate the embankment areas of Dubai.
К 2020 году три крупных проекта украсят набережные районы Дубая.
It included the embankment, inner and outer harbor.
Он включал в себя набережную, внутреннюю и наружную гавани.
Go down Waterloo and the Embankment, you will find a runaway.
Сходи на Ватерлоо и на Набережную. Поищи беглянок.
The embankment is based upstream on a reinforced concrete plinth, founded on fresh or slightly weathered granite.
Основанием дамбы является железобетонное основание, установленное на материковую гранитную породу.
Check out the embankment on the far side.
Проверьте дамбу, что на дальнем рубеже.
It looks like they came off the turn- and came over the embankment.
Похоже, они вылетели из-за поворота, и перелетели через ограждение.
Uh, Marcus Townsen hit the car over the embankment.
Маркус Тоунсен, в результате столкновения машина вылетела за заграждение.
Результатов: 269, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский