THE FIRST CONCERNS - перевод на Русском

[ðə f3ːst kən's3ːnz]
[ðə f3ːst kən's3ːnz]
первый касается
first relates to
first concerned
first involves
first regarding
first pertains to
первое касается
first relates to
first concerned
первое из связано
первая касается
first relates to
first concerned
the first dealing
first refers to
one deals

Примеры использования The first concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first concerns document A/C.1/50/2/Rev.1, issued on 27 October 1995,
Первое касается документа A/ С. 1/ 50/ 2/ Rev. 1,
The first concerns the UNDP role in upholding United Nations norms and standards,
Первый касается роли ПРООН в поддержании норм и стандартов Организации Объединенных Наций,
The first concerns accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons
Первая касается присоединения к Конвенции 1954 года о статусе апатридов, а также к Конвенции
The first concerns an assessment of progress towards achieving the Millennium Development Goals(MDGs)
Первый касается оценки прогресса в деле достижения целей в области развития,
The first concerns the preparations and conduct of the parliamentary election cycle in 2012 including the formation of the next government and opposition.
Первый из них связан с процессом подготовки и проведения парламентских выборов 2012 года, включая формирование следующего правительства и оппозиции.
The first concerns the credibility-internal and external- of the resource discharging the ethics function.
Первое из них касается внутреннего и внешнего доверия к ресурсу, осуществляющему функциональное звено по вопросам этики.
The first concerns the urgent need to address migration in a shared and responsible way,
Первое связано с настоятельной необходимостью заниматься проблемой миграции в рамках совместных
The first concerns the links between relief operations and rehabilitation
Первый вопрос касается связей между операциями по оказанию чрезвычайной помощи
The first concerns the potential relevance of considerations ratione loci for the breach of an international obligation.
Первый вопрос касается потенциальной релевантности соображений ratione loci в связи с нарушением международного обязательства.
The first concerns the clarification of identities
Первый вопрос касается разъяснения особенностей
The first concerns the impact of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the South Atlantic,
Первая проблема- воздействие учреждения зоны, свободной от ядерного оружия,
The first concerns the very notion of invocation of responsibility,
Первый вопрос касается самого понятия ссылки на ответственность,
The first concerns the notion of"the protection of a collective interest" in article 49(1) a.
Первый вопрос касается понятия<< защиты коллективного интереса>> в статье 49( 1) а.
The first concerns the further implementation of the socio-economic reintegration proposal put forward by the Government and BNUB.
Первая связана с дальнейшим осуществлением предложения о социально-экономической реинтеграции, выработанного правительством и ОООНБ.
The first concerns fugitives still at large.
Первая из них касается укрывающихся от правосудия лиц,
The first concerns consistency between counter-terrorism law- whether as separate pieces of legislationthe inclusion of terrorism offences within the criminal code of a country- and human rights and refugee law, as well as, when applicable, humanitarian law.">
Первый касается согласованности законодательства по борьбе с терроризмом- будь
The first concerns the use of previous results obtained during the course of the Programme
Первое из них связано с использованием результатов, полученных ранее в ходе осуществления программы,
The first concerns the allegation that when JCE performed its data cleansing operations
Первое из них связано с сообщениями о том, что в процессе усовершенствования и автоматизации системы записи
Among the minimum guarantees in criminal proceedings prescribed by paragraph 3, the first concerns the right of everyone to be informed in a language which he understands of the charge against him sub-para. a.
Среди минимальных гарантий при уголовном разбирательстве, предусмотренных в пункте 3, первая касается права каждого быть уведомленным на языке, который он понимает, о предъявляемом ему обвинении подпункт а.
The first concerns measures available to counteract non-compliance by means of disincentives aimed at ensuring that shipowners do not profit from violations of international rules
Первая касается мер, которые могут приниматься в целях противодействия несоблюдению посредством отрицательных стимулов, призванных обеспечить, чтобы судовладельцы не извлекали выгоды из нарушений международных норм,
Результатов: 56, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский