Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что Лесото должна достичь цели по обеспечению всеобщего начального образования благодаря проводимой нами политике бесплатного
First, despite the progress made towards achieving the Millennium Development Goals,the goal of poverty eradication is still elusive.
Вопервых, несмотря на прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, задача по искоренению нищеты все еще не решена.
The goal of eradicating extreme poverty
Цель по искоренению крайней нищеты
We hope jointly to achieve the goal of a peaceful and free Afghanistan that will play its part in ensuring the region's long-term stability.
Мы надеемся, что совместно мы сможем достичь цели по строительству мирного и свободного Афганистана, который будет играть свою роль в обеспечении долгосрочной стабильности в этом регионе.
The rationale for prohibiting hate speech is partly grounded in the goal of promoting substantive equality among human beings,
Основанием для запрещения высказываний, ведущих к разжиганию ненависти, является отчасти задача по поощрению реального равенства между людьми,
Much more must be done to ensure that the goal of poverty eradication is linked to the formulation of social,
Необходимо приложить гораздо больше усилий для обеспечения того, чтобы цель по искоренению нищеты была увязана с разработкой социальной,
The goal of creating an enabling social environment for the advancement of women
Осуществление цели по созданию и обеспечению социальных условий для улучшения положения женщин
We are under no illusion that the goal of a world free from the fear of war
Мы не питаем иллюзий в отношении того, что цель по избавлению мира от страха войны
will achieve the goal of improving Kazakhstan's position in the global competitiveness index of the WEF.
позволят достичь цели по улучшению позиции Казахстана в глобальном индексе конкурентоспособности ВЭФ.
Mr Nemitz stated that without proper forest management, the goal of limiting global warming to 1.5 C will not be achieved.
Г-н Немитц заявил, что без надлежащего управления лесами цель по ограничению глобального потепления 1, 5 C не будет достигнута.
The goal of gender parity has been reached in higher level posts and within the international
Цель по обеспечению гендерного паритета была достигнута на должностях специалистов более высокого класса
The alternator-transmitter achieved the goal of transmitting quality audio signals,
С помощью альтернатора достигалась цель по передаче звуковых сигналов,
In 2019, the National Bank expects inflation to fix in the new target corridor of 4%-6% and reaffirms the goal of 4 percent inflation by 2020.
В 2019 году Нацбанк ожидает закрепление инфляции в новом целевом коридоре 4%- 6% и подтверждает цель по инфляции в 4% к 2020 году.
The goal ofthe Irish Latvian Chamber of Commerce is to link together Latvian
Целью деятельности Ирландско- Латвийской торговой палаты является объединить латвийских
The progress towards the goal of universal ratification was cause for satisfaction,
Достигнутый прогресс на пути к цели всеобщей ратификации вызывает удовлетворение,
When the goal of malaria eradication was abandoned,
Когда общество отказалось от цели искоренения малярии, многие программы борьбы с ней развалились,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文