THE INTERNAL DISPLACEMENT - перевод на Русском

[ðə in't3ːnl dis'pleismənt]
[ðə in't3ːnl dis'pleismənt]
внутреннего перемещения
internal displacement
internal relocation
internal redeployment
перемещение внутри страны
internal displacement
по перемещенным внутри страны лицам
on internally displaced persons
on internal displacement
по внутренне перемещенным лицам
on internally displaced persons
on idps
the internal displacement
внутреннее перемещение
internal displacement
internal movements
internal relocation
internally displaced
внутреннему перемещению
internal displacement
internally displaced

Примеры использования The internal displacement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
result in the influx of refugees and the internal displacement of persons.
приводят к притоку беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
B Estimate includes estimate of internally displaced persons by the Internal Displacement Monitoring Centre, Geneva.
B Данные включают прогнозы по внутренне перемещенным лицам, составленные Центром наблюдения за процессами внутреннего перемещения лиц, Женева.
The Internal Displacement Monitoring Center, a Geneva-based group, estimates the total
Центр мониторинга внутреннего перемещения, базирующаяся в Женеве организация мониторинга,
The internal displacement of a considerable number of members of the Baoulé ethnic group was reported in the village of Iboke(about 80 km west of San Pedro)
Перемещение внутри страны значительного числа этнической группы бауле было зафиксировано в деревне Ибоке( примерно в 80 км на запад от Сан- Педро)
With regard to the assertion by the representative of Eritrea concerning the internal displacement of Eritreans, she pointed out that the Eritrean Government alone bore full responsibility for the suffering of its own people and the people of Ethiopia.
В связи с заявлением представителя Эритреи относительно внутреннего перемещения эритрейцев она подчеркивает, что правительство Эритреи несет всю ответственность за страдания своего собственного народа и народа Эфиопии.
Encouraged by the creation of the Internal Displacement Division within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Representative has also supported the call for clearer responsibility
Будучи воодушевлен созданием в структуре Управления по координации гуманитарной деятельности Отдела по внутренне перемещенным лицам, Представитель поддержал также призыв к тому,
The Government has also addressed the internal displacement resulting from the 2004 tsunami as a national priority,
Правительство также в первоочередном порядке решает проблему внутреннего перемещения в результате цунами 2004 года,
English Page Underscoring that the internal displacement of some 1.5 million Rwandans facing starvation
Подчеркивая, что перемещение внутри страны примерно 1, 5 миллиона руандийцев, которым угрожает голод и болезни,
The Representative welcomes the important steps to address the internal displacement situation in the country taken by Turkish authorities since the adoption in 2005 of an Integrated Strategy Document addressing the challenges of finding durable solutions for IDPs.
Представитель приветствует важные шаги по урегулированию проблемы внутреннего перемещения в стране, которые были предприняты турецкими властями после принятия в 2005 году Комплексного стратегического документа, затрагивающего проблемы поиска устойчивых решений для ВПЛ.
businesses and even livestock) and the internal displacement of many people.
предприятий и даже скота) и внутреннее перемещение большого числа людей.
Consequently, we are witnessing today the internal displacement of hundreds of thousands of our people
Поэтому сегодня мы являемся свидетелями внутреннего перемещения сотен тысяч людей
In the Democratic Republic of the Congo, renewed violence sent more than 91,000 refugees into neighbouring countries and led to the internal displacement of an additional 390,000 people,
В Демократической Республике Конго возобновившиеся акты насилия вынудили свыше 91 000 беженцев переместиться в соседние страны и привели к внутреннему перемещению еще 390 000 человек,
Training and discussion on how to introduce the internal displacement issue and the Guiding Principles at the field level in specific contexts was considered to be particularly helpful in this regard.
Было сочтено, что особенно полезными в этом отношении являются подготовка кадров и обсуждение методов учета вопроса внутреннего перемещения и Руководящих принципов в деятельности на полевом уровне в конкретных ситуациях.
crop destruction in the districts of Tarime and Rorya, and the internal displacement of some residents of Tarime.
уничтожению посевов в районах Тариме и Рориа и внутреннему перемещению некоторых жителей Тариме.
Firstly, the destruction of businesses resulting from civil disturbances in the south with the subsequent flight of refugees to Uzbekistan and the internal displacement of people resulted in jobs being lost in small enterprises in the services
Во-первых, разрушение бизнеса вспышкой гражданских беспорядков на юге, последующий отток беженцев в Узбекистан и волны внутреннего перемещения людей уничтожили рабочие места в малых предприятиях сферы услуг
has led to the internal displacement of approximately 237,000 people
привели к внутреннему перемещению примерно 237 000 человек
the Commission found that most of the internal displacement as well as the displacement to Chad occurred as a direct result of attacks by Janjaweed and/or Government forces.
что большей частью внутренние перемещения, а также перемещения в Чад явились прямым результатом нападений ополченцев<< джанджавид>> и/ или правительственных сил.
the Representative has a formal arrangement for cooperation with both the Internal Displacement Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Internal Displacement Monitoring Centre.
соглашение о сотрудничестве как с Отделом по внутренне перемещенным лицам Управления по координации гуманитарной деятельности, так и с Центром наблюдения за процессами внутреннего перемещения лиц.
bombing of civilians, the internal displacement of people, forced migration
бомбардировками гражданского населения, внутренним перемещением людей, вынужденной миграцией
The Internal Displacement Monitoring Centre of the Norwegian Refugee Council(IDMC) stated that in Jammu
Международный центр по наблюдению за внутренним перемещением населения Норвежского совета по делам беженцев( ЦНВП)
Результатов: 110, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский