THE NECESSARY MEASURES - перевод на Русском

[ðə 'nesəsəri 'meʒəz]
[ðə 'nesəsəri 'meʒəz]
необходимые меры
necessary measures
necessary steps
appropriate measures
necessary action
necessary arrangements
appropriate steps
appropriate action
measures required
measures needed
надлежащие меры
appropriate measures
appropriate action
appropriate steps
adequate measures
necessary measures
proper measures
appropriate arrangements
necessary steps
adequate steps
appropriate responses
необходимые мероприятия
necessary arrangements
necessary measures
necessary activities
required activities
necessary actions
actions required
соответствующие меры
appropriate measures
appropriate action
relevant measures
appropriate steps
corresponding measures
related measures
adequate measures
appropriate arrangements
relevant actions
suitable measures
необходимых мер
necessary measures
necessary steps
necessary action
necessary arrangements
appropriate measures
measures required
measures needed
actions required
appropriate steps
actions needed
мер необходимых
необходимых мероприятий
necessary activities
necessary measures
necessary arrangements
required activities
necessary interventions
required interventions
necessary actions
needed actions
necessary outputs
необходимых мерах
necessary measures
necessary actions
measures needed
appropriate measures
necessary steps
actions needed
required actions
measures required
надлежащих мер
appropriate measures
appropriate action
appropriate steps
adequate measures
appropriate responses
appropriate arrangements
adequate steps
proper measures
appropriate interventions
necessary measures

Примеры использования The necessary measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this case the court announces the necessary measures to protect the person concerned.
В этом случае суд издает постановление о применении необходимых мер для защиты пострадавшего.
Consider taking the necessary measures to further improve prison conditions(India);
Рассмотреть вопрос о принятии необходимых мер для дальнейшего улучшения условий содержания в тюрьмах( Индия);
Take all the necessary measures to restore the State authority(Togo);
Принять все необходимые шаги для восстановления властных функций государства( Того);
Japan has taken the necessary measures to preserve these sites.
Япония предпринимает необходимые шаги по сбережению этих мест.
Initiate the necessary measures to enable URNG members to be reunited with their families.
Принять необходимые меры для обеспечения воссоединения членов НРЕГ с их семьями.
The public prosecutor is present during the police intervention and orders the necessary measures.
Государственный прокурор присутствует при вмешательстве полиции и отдает распоряжения о принятии необходимых мер.
If a meeting is held in an unauthorized place, the police will take the necessary measures.
В случае проведения в неразрешенных местах полиция проводит соответствующие мероприятия.
In this respect Austria actively implements the necessary measures at the national level.
В связи с этим Австрия активно принимает необходимые меры на национальном уровне.
Do not worry, I took all the necessary measures.
Не беспокойтесь, я принял все необходимьlе мерьl.
UNICEF welcomes those developments and JCGP has now finalized the necessary measures to do so.
ЮНИСЕФ приветствует такое развитие событий, а ОКГП уже утвердила необходимые для этого меры.
Switzerland will continue to combat racial discrimination with the necessary measures.
Швейцария продолжит борьбу с расовой дискриминацией при помощи необходимых для этого мер.
Take the necessary measures to amend the legislation on nationality in order to establish equality between men and women regarding the
Принять надлежащие меры по внесению изменений в законодательство о гражданстве с целью обеспечения равенства мужчин
They made an appeal to the countries of the Group of 7 to immediately take the necessary measures to restore stability to financial markets and to ensure the growth of the world economy.
Они призвали страны Группы 7 немедленно предпринять надлежащие меры для восстановления стабильности на финансовых рынках и обеспечения роста мировой экономики.
To recommend to the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation to implement the necessary measures within the framework of the Year of Volunteer held in the Russian Federation.
Рекомендовать органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации осуществлять необходимые мероприятия в рамках проводимого в Российской Федерации Года добровольца волонтера.
Calls upon the Secretary-General to take the necessary measures in this regard, inter alia, through the publication of the modified International Bill of Human Rights
Призывает Генерального секретаря принять в этой связи соответствующие меры, в частности путем опубликования видоизмененного Международного билля о правах человека,
Take the necessary measures to abolish the 10-hour administrative detention period for interrogation prior to the 48-hour period within which a suspect must be brought before a judge;
Принять надлежащие меры для отмены 10- часового срока административного задержания в целях проведения допроса до начала истечения 48- часового срока, в течение которого подозреваемый должен предстать перед судьей;
The Ministry of Justice takes the necessary measures on the basis of the recommendations of the Committee members, and detailed information in that regard is communicated to human rights defenders on an ongoing basis.
На основании рекомендаций членов Комитета Министерством Юстиции осуществляются необходимые мероприятия и правозащитникам регулярно предоставляется подробная информация по этому поводу.
The Committee recommends that the State party undertake the necessary measures to protect the rights of children without parental care
Комитет рекомендует государству- участнику принять надлежащие меры по защите прав детей, оставшихся без попечения родителей,
The Government is taking the necessary measures for media outlets to be established,
Государство осуществляет необходимые мероприятия для свободного создания, деятельности
the Committee of Experts hoped that the Government would take the necessary measures to send a report in the near future.
Комитет экспертов выразил надежду на то, что правительство примет соответствующие меры, чтобы представить доклад в ближайшем будущем.
Результатов: 4330, Время: 0.11

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский