THE OCCUPANT - перевод на Русском

[ðə 'ɒkjʊpənt]
[ðə 'ɒkjʊpənt]
пассажира
passenger
traveller
occupant
оккупанта
occupier
occupant
occupation
occupying
жильца
tenant
occupant
resident
lodger
пассажир
passenger
traveller
occupant
проживающее
living
residing
domiciled
inhabited
the occupant
на лиц находящихся

Примеры использования The occupant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One study(HR-8-11) showed that the thickness of the head restraint is more important than the height of the lower edge of the head restraint in causing the occupant to move the head restraint from a non-use position to an in-use position.
Первое исследование( HR811) показало, что толщина подголовника имеет более важное значение, чем высота его нижнего края, в том смысле, чтобы заставить пассажира перевести подголовник из неиспользуемого в используемое положение.
percent of Georgia's territory”, so in light of that fact it is insulting for the Georgian nation that the logo of the Public Broadcaster is similar to that of the First Channel of the occupant country.
что« 20 процентов территории Грузии оккупировано Россией», и на этом фоне уподобление лого Общественного вещателя логотипу Первого канала страны- оккупанта- это оскорбление грузинской нации.
This can be met by a separate impact test provided that the electrical components do not influence the occupant protection performance of the vehicle type as defined in the impact regulation.
Их соответствие этим требованиям может быть подтверждено с помощью отдельного испытания на удар при условии, что электрические компоненты не влияют на защиту лиц, находящихся в транспортном средстве типа, определенного в правилах испытания на удар.
this time the employee harassed by the same director is the occupant of a commissioned position,
на этот раз работник преследуют одним и тем же руководителем является пассажир из позиции в эксплуатацию,
Under the rules of jus in bello, the occupant does not possess the sovereignty of the occupied state
По правилам ведения войны( jus in bello) оккупант не обладает суверенитетом оккупированного государства
According to article 43 of the Hague Regulations of 1907, the occupant state is obliged to comply with the legislation in force in the occupied territory if it does not pose a threat to security or does not prevent the application of the Fourth Geneva Convention.
Согласно статье 43 Гаагского положения 1907 года, государство- оккупант обязано соблюдать законодательство, действующее на оккупированной территории, если оно не представляет угрозу безопасности или препятствует применению четвертой Женевской конвенции.
of collaboration with the occupant.
а то и в сотрудничестве с оккупантами.
According to Art.13 of Bulgarian Condominium Ownership Management Act"The invitation shall be delivered to the owner, the occupant or to an adult from the household,
Согласно статье 13 болгарского Закона об управлении этажной собственностью,« Приглашение вручается собственнику, проживающему лицу или совершеннолетнему лицу в его жилище,
In addition to the taxes mentioned in the above article, the occupant levies other money contributions in the occupied territory,
Взимание неприятелем в занятой им области других денежных сборов, сверх упомянутых в предыдущей статье, допускается только на нужды армии
On the other hand, the occupant of the White House showed his madness from the very same moment that he said he would had discussions with God on whose behalf,
Впрочем, обитатель Белого дома проявил свое сумасшествие еше тогда, когда заявил, что беседовал с Богом. Во имя которого, как и во имя американского господства, он злоупотребляет своей военной игрой,
by any medium at all controllable by the occupant or occupants,- a mast,
она связана с китобойцем или вельботом, в котором находятся люди или хотя бы один человек,
Thorax load limiter function" means any part of the safety-belt and/or the seat and/or the vehicle intended to limit the level of the restraint forces applying to the occupant thorax in case of a collision.
Под" функцией ограничителя нагрузки на грудную клетку" подразумевается любая часть ремня безопасности и/ или сиденья и/ или транспортного средства, предназначенная для ограничения величины усилий удерживания, воздействующих на грудную клетку водителя или пассажиров в случае столкновения.
In a case of worker mistreatment, inspectors from the Labour Inspectorate visited the home in question, but under the Constitution could do so only at the invitation of the occupant or with a warrant from a district court.
В случаях ненадлежащего обращения с тем или иным лицом, работающим в качестве домашней прислуги, инспектора Трудовой инспекции отправляются в соответствующий дом, но согласно Конституции они могут делать это лишь по приглашению хозяев или на основании ордера окружного суда.
depending on the seat back stiffness and if the occupant is using a shoulder belt, passes- the restrained torso.
в зависимости от жесткости спинки сиденья и от того, использует ли водитель или пассажир плечевой ремень.
as evidenced by the occupant moving the head restraint from a non-use position to an in-use position.
как это подтверждается водителями или пассажирами, переводящими подголовник из неиспользуемого в используемое положение.
Even if they grow suspicious, as long as I don't confess to the fact that the occupant of this body has changed,
Даже если они начнут что-то подозревать, пока я в лоб не сознаюсь, что владелец тела успел смениться,
provided that the electrical components do not influence the occupant protection performance of the vehicle type as defined in paragraphs 5.2.1. to 5.2.5. of this Regulation.
после подтверждения соответствия технической службой при условии, что электрические компоненты не влияют на защиту лиц, находящихся в транспортном средстве типа, определенного в пунктах 5. 2. 1- 5. 2. 5 настоящих Правил.
accessories shall not be subject to any requirements of paragraph 1.2. if in the position of rest they are situated below a horizontal plane 400 mm above the reference plane, even if the occupant might enter into contact with them.
не распространяются на такие элементы спинки сиденья, как устройства его регулировки, и дополнительное оборудование, если в нерабочем положении они находятся ниже горизонтальной плоскости, проходящей на расстоянии 400 мм над исходной плоскостью, и даже в том случае, если пассажир может их коснуться.
Opposition Forces as the occupant of the seat of the Syrian Arab Republic at the League of Arab States
оппозиционных сил, которая занимает место Сирийской Арабской Республики в Лиге арабских государств
If, in the territory occupied, the occupant collects the taxes, dues, and tolls imposed for
Если неприятель взимает в занятой им области установленные в пользу Государства налоги,
Результатов: 51, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский