Примеры использования
The permanent missions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Secretariat hopes that the Permanent Missions accredited to UNIDO will take a pro-active stance in support of this effort.
Секретариат надеется, что постоянные представительства, аккредитованные при ЮНИДО, активно поддержат эти усилия.
The need to improve communication with the permanent missions had been acknowledged, and steps were being taken in that regard.
Следует признать необходимость улучшения связи с постоянными представительствами, и шаги в этом направлении предпринимаются.
The national military authorities of troop-contributing countries need to be advised through the permanent missions to instruct contingent commanders accordingly.
Требуется информировать через постоянные представительства национальные военные власти стран, предоставляющих войска, о необходимости надлежащим образом инструктировать командиров контингентов.
Having considered the report of the Secretary-General regarding the permanent missions to the International Seabed Authority.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря, касающийся постоянных представительств при Международном органе по морскому дну.
At its eighteenth session, the Subcommittee held meetings with the Permanent Missions of Cambodia and Guatemala on NPM-related issues.
На своей восемнадцатой сессии Подкомитет провел совещания с Постоянными представительствами Гватемалы и Камбоджи по вопросам, касающимся НПМ.
being distributed through the Permanent Missions to the United Nations.
который распространяется через постоянные представительства при Организации Объединенных Наций.
Submit all external vacancy announcements to the permanent missions, display on notice boards
Направлять все объявления о вакансиях, открытых для внешних кандидатов, постоянным представительствам, вывешивать их на досках объявлений
This event involved coordination between the Permanent Missions of Peru to the United Nations in New York and in Vienna.
Этот шаг потребовал координации действий между постоянными представительствами Перу при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Вене.
There was considerable interest in the seminar from the permanent missions to the Authority, as well as relevant Jamaican institutions.
К семинару был проявлен живой интерес со стороны постоянных представительств при Органе, а также соответствующими учреждениями на Ямайке.
Annual workshops will be held to facilitate the participation of officials rotating into the permanent missions.
Практикумы будут проводиться ежегодно для облегчения участия должностных лиц, прибывающих на замену в постоянные представительства.
All invitations to bid should be sent to the permanent missions, as well as to all United Nations information centres
Все приглашения на торги должны направляться постоянным представительствам, а также всем информационным центрам Организации Объединенных Наций
In order to make commercial on-line services readily available to Secretariat staff and the permanent missions at concessional prices, the Library continues to manage the United Nations System Consortium.
В целях обеспечения доступа сотрудников Секретариата и постоянных миссий к коммерческим онлайновым услугам по льготным ценам Библиотека продолжает обслуживать консорциум системы Организации Объединенных Наций.
Participants included representatives of the African Union Commission, the permanent missions of the African Union member States,
В числе участников были представители Комиссии Африканского союза, постоянных представительств государств-- членов Африканского союза
In addition, there are countless communications with the permanent missions of countries contributing to a peace-keeping operation.
Кроме того, поддерживается весьма оживленная связь с постоянными представительствами стран, участвующими в осуществлении той или иной операции по поддержанию мира.
The Department intends to pursue the matter through the Permanent Missions to the United Nations of the concerned countries.
Департамент намерен продолжать добиваться решения этого вопроса через постоянные представительства соответствующих стран при Организации Объединенных Наций.
The questionnaire was sent to the Permanent Missions to the United Nations in New York in mid-November 1998.
Вопросник был разослан постоянным представительствам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в середине ноября 1998 года.
International Peace Academy in cooperation with the Permanent Missions of Algeria, Egypt,
Международная академия мира в сотрудничестве с постоянными представительствами Алжира, Египта,
He stated that the Diplomatic Parking Programme was far from adequate to facilitate the work of the permanent missions.
Он заявил, что Программа по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств весьма неадекватна с точки зрения содействия работе постоянных представительств.
Endorsed Mr. Tang Chengyuan's proposal for the Chairman of the Committee to approach representatives of the permanent missions.
Г-н ЛИДГРЕН АЛВЕС поддерживает предложение гна Тана Чэнюаня о том, чтобы Председатель Комитета связался с представителями постоянных миссий.
Most replies were prepared by the national Customs administrations and transmitted through the Permanent Missions of those countries in Geneva.
Большинство ответов были подготовлены национальными таможенными администрациями и переданы через постоянные представительства этих стран в Женеве.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文