recurrence ofre-emergence ofof recurringthe reappearance ofresurgence of
Примеры использования
The recurrence of
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The recurrence of these problems indicates that UNEP is not learning the lessons;
Повторное возникновение этих проблем указывает на то, что Программа Организации Объединенных Наций
The continued reports of arms trafficking across the Lebanese-Syrian border and the recurrence of cross-border incidents and attacks from the
Продолжающие поступать сообщения о поставках оружия через ливанско- сирийскую границу и о повторяющихся трансграничных инцидентах
staff in the field and prevent the recurrence of situations similar to the one in UNIKOM.
персонала на местах и предотвратит возникновение ситуаций, подобных имевшей место в ИКМООНН.
has also made useful efforts in trying to consolidate peace and prevent the recurrence of conflicts.
также предпринимает плодотворные усилия в стремлении укрепить мир и предотвратить возникновение конфликтов.
mechanisms must be put in place to prevent the recurrence of a similar crisis in the future.
от его последствий и оказания им помощи и создать механизмы для предотвращения возникновения аналогичного кризиса в будущем.
the International Criminal Court, addressing the concern of the Secretary-General might prevent the recurrence of such a problem.
вызвавшей обеспокоенность Генерального секретаря, могло бы предотвратить возникновение подобной проблемы в будущем.
the overriding aim was to prevent the recurrence of global conflict.
самая главная цель состояла в том, чтобы не допустить возникновения нового глобального конфликта.
said that, despite some improvement in the rate of implementation of the Board's recommendations, the recurrence of issues, the persistent non-compliance with recommendations and the lack of
несмотря на улучшение показателя выполнения рекомендаций Комиссии, вызывает сожаление повторное возникновение проблем, упорное несоблюдение рекомендаций
that therefore the prevention of armed conflict must be a central element in any credible plan to prevent the recurrence of genocide.
поэтому предотвращение вооруженных конфликтов должно быть одним из центральных элементов любого серьезного плана недопущения повторного возникновения геноцида.
consolidate peace and prevent the recurrence of crisis.
упрочить мир и не допустить повторного возникновения кризиса.
Noting the DOS report's conclusion that fundamental change was needed in country office operations to prevent the recurrence of audit issues,
Принимая к сведению содержащиеся в докладе Отдела служб надзора выводы относительно коренного изменения операций страновых отделений во избежание повторного возникновения проблем с ревизией,
driven by Liberians themselves for addressing past human rights violations and preventing the recurrence of future violations.
движимые самими либерийцами, для рассмотрения прошлых нарушений прав человека и предотвращения возникновения будущих нарушений.
for action to prevent the recurrence of conflict in Guinea-Bissau,
других районах и для действий по предотвращению повторного возникновения конфликтов в Гвинее-Бисау,
This will hopefully provide some safe guards against the recurrence of situations similar to the Lysol.
Следует надеяться, что это поможет избежать повторения ситуации, сложившейся в связи с закупкой" Лайсола.
In her public statement of 2 February 2011, the High Commissioner condemned the recurrence of public executions.
В своем публичном заявлении от 2 февраля 2011 года Верховный комиссар осудила неоднократное публичное приведение в исполнение смертного приговора.
The recurrence of such problems indicates an exposure to financial risk
Повторное возникновение таких проблем свидетельствует о подверженности финансовым рискам
Grant-based development assistance would avert the recurrence of unsustainable debts.
Помощь в интересах развития, основанная на выделении безвозмездных субсидий, предотвратит повторное возникновение непомерно высоких долгов.
Prevent the recurrence of vacancies in key senior management positions.
Предотвращение повторного возникновения вакансий на ключевых старших руководящих должностях.
Grant-based development assistance would avert the recurrence of unsustainable debts.
Основанная на предоставлении безвозмездных ссуд помощь в целях развития позволит избежать повторного возникновения неприемлемо крупной задолженности.
Notes with concern the recurrence of problems previously identified by the Board of Auditors in regard to the management of expendable
С обеспокоенностью отмечает повторное возникновение ранее выявленных Комиссией ревизоров проблем, касающихся управления расходуемым имуществом
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文