THE RELIGIONS - перевод на Русском

[ðə ri'lidʒənz]
[ðə ri'lidʒənz]
религии
religion
religious
faiths
религиозные
religious
faith-based
religion
религий
religions
religious
faiths
религиях
religions
religious
религиями
religions
faiths
interreligious
religious

Примеры использования The religions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Almost never do non-Muslims study Islam until they have first exhausted the religions of their exposure.
Почти никогда немусульмане не берутся изучать Ислам, пока сначала не разочаруются в своей собственной религии.
Spiritual relationship- this relationship is reflected in all the religions of the world; human spirituality is measured by this relationship.
Духовная связь- отражается во всех религиях мира; настоящей связью измеряется и духовность человека.
Among the religions of the past, it is in Egypt we have to seek for its Western origin.
Среди религий прошлого, именно в Египте, должны мы искать его западное происхождение.
Some, along with the religions we know, will tell you that the true sense isn't here,
Кое-кто( наряду с известными нам религиями) скажет, что истинный смысл находится не здесь,
Rumi's statement is very revolutionary:‘Do not move because of fear.' All the religions say to people,‘Fear God!'….
Утверждение Руми очень революционно:« Не действуйте из-за страха.» Все религии говорят людям:« Бойтесь Бога!».
While there was no sign of substantial racial prejudice within the religions of people of African descent,
Несмотря на отсутствие признаков существенных расовых предрассудков в религиях народов африканского происхождения,
Even Christianity- the best of the religions of the twentieth century- is not only a religion about Jesus, but it is so largely one which men experience secondhand.
Даже христианство- лучшая из религий двадцатого века- не только является религией об Иисусе, но и в значительной мере воспринимается в пересказах.
the King of Saudi Arabia has sincerely called for the promotion of dialogue among the religions and cultures that make up the international human family.
король Саудовской Аравии искренне призвал к укреплению диалога между религиями и культурами, из которых состоит международная человеческая семья.
All the societies of the world, all the cultures, all the religions in different ways have been doing the same.
Все сообщества мира, все культуры, все религии различными способами делали то же самое.
In the religions of ancient Greece,
В религиях древней Греции,
Do not any longer discuss the religions of the world and its philosophies as to which is right.
Не занимайся больше обсуждением мировых религий, их философий, чтобы выявить какая из них правильная.
The first thing that has to be changed is that man should be made more rejoicing- which all the religions have killed.
Первое, что нужно изменить, это то, что человек должен стать более празднующим- именно это качество было убито всеми религиями.
Oblasts, Minsk city executive committees create their divisions on affairs of the religions, subordinated to them and to the republican state body on affairs of religions..
Областные, Минский городской исполнительные комитеты создают свои подразделения по делам религий, подчиненные им и республиканскому органу государственного управления по делам религий. Статья 37.
In the senior grades of general-education schools, pupils are provided with detailed information on the religions of the world when studying the compulsory subjects"World history" and"Man and society.
В старших классах общеобразовательных школ учащимся дается подробная информация о мировых религиях в рамках обязательных предметов" Всемирная история"," Человек и общество.
the promotion of harmony among the religions and civilizations of the world.
согласия между мировыми религиями и цивилизациями.
organization of the unity of all the religions in Azerbaijan are the examples of Heydar Aliyev's policy.
толерантное отношение к представителям всех религий в Азербайджане является примером политики Гейдара Алиева.
churches are developing in Europe alongside the religions which have influenced the history of our continent.
церкви развиваются в Европе наряду с религиями, которые повлияли на историю нашего континента.
which is known in the religions of the Near East
которое известно в религиях Ближнего Востока
human values of the religions that have shaped our common world.
общечеловеческие ценности всех религий, которые существуют в нашем общем мире.
In March 1991, he gave a talk titled"No Peace Among Nations until Peace Among the Religions" at UCSD's Price Center.
В марте 1991 года он выступил в Price Center Калифорнийского университета в Сан- Диего с докладом на тему« Нет мира между народами до достижения мира между религиями».
Результатов: 146, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский