Примеры использования
The roll-out
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
over 50 per cent of managers had participated in the mandatory learning programme designed to support the roll-out of the new Performance Management and Development System.
процентов управленцев приняли участие в обязательной программе обучения, предназначенной поддержать внедрение новой системы управления служебной деятельностью и профессионального роста.
Detailed guidance has been issued on the timeline and preparation activities required for the roll-out of VISION and the adoption of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS)
Были изданы детальные руководящие принципы относительно графика и подготовки к внедрению" VISION" и Международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС)
This represents a key step for the roll-out of the UNDAF and for enhanced impact by UNDG at the country level.
Эти усилия имеют важное значение для внедрения РПООНПР и повышения результативности деятельности ГООНВР на страновом уровне.
including the roll-out of a common domain name,
услуг ИКТ, включая внедрение совместного имени домена,
The Advisory Committee recognizes the need for additional capacity to manage the roll-out and stabilization of Inspira and, in particular,
Консультативный комитет признает необходимость создания дополнительного потенциала для руководства внедрением и доводкой системы<<
Further, the Tribunal's finance staff are involved in preparing for the roll-out of the new Enterprise Resource Planning system(Umoja)
Кроме того, финансовые сотрудники Трибунала участвуют в подготовке к внедрению новой общеорганизационной системы планирования ресурсов(<<
After the roll-out of various Inspira modules to the field,
После внедрения различных модулей системы<<
It is hoped that the roll-out of the new e-learning course on gender will go some way to improving these self-assessments among staff.
Предполагается, что развертывание нового компьютерного учебного курса по гендерным вопросам в определенной степени поможет улучшить проводимую персоналом самостоятельную оценку.
The Tribunal's finance staff are involved in preparing for the roll-out of the new enterprise resource planning system(Umoja)
Финансовые сотрудники Трибунала участвуют в подготовке к внедрению новой общеорганизационной системы планирования ресурсов(<<
As a result of the roll-out of the system, continued guidance, support
В связи с внедрением системы требуются дальнейшая методическая помощь,
Increase further the education budget to allow for the establishment of intercultural bi-lingual schools in all three educational cycles and the roll-out of remedial academic programs(Hungary);
Продолжать увеличивать расходы на образование с целью создания многокультурных двуязычных школ на каждом из трех образовательных уровней и внедрения учебных программ для неуспевающих учащихся( Венгрия);
In May 2011, Google announced the roll-out of a natively hosted pivot table feature in the Google spreadsheets editor.
В мае 2011 года компания Google объявила о развертывании изначально размещенной функции сводных таблиц в электронных таблицах редактора Google.
in support of Government efforts, 326 national UNV volunteers supported the roll-out of disaster-management plans in over 78,000 villages.
в поддержку усилий правительства 326 национальных добровольцев из числа ДООН оказали поддержку внедрению планов по уменьшению опасности бедствий более чем в 78 000 деревнях.
Training on the e-learning platform will be conducted, in part, with the roll-out of the learning management system, as part of the talent management project.
Обучение с помощью электронной системы подготовки отчасти будет проводиться одновременно с внедрением системы управления процессом обучения в рамках проекта управления талантами.
will be completed by December 2018, with the roll-out schedule and clusters yet to be defined.
завершат его к декабрю 2018 года, причем сроки внедрения и кластеры еще подлежат определению.
In the roll-out of that mission, we will work very closely with the Organization for Security
При развертывании этой миссии мы намере- ны тесно взаимодействовать с Организацией по безопасности
systems, a situation that would be greatly improved by the roll-out of IPSAS and Umoja.
и эта ситуация будет значительно улучшена с развертыванием МСУГС и<< Умоджа.
The higher output was attributable to the impact of revisions to the Financial Regulations and Rules and the roll-out of IPSAS to the peacekeeping missions.
Более высокий показатель объясняется последствиями пересмотров Финансовых положений и правил и внедрением МСУГС в миссиях по поддержанию мира.
UNFPA is pleased with the Committee's support of the UNFPA pilot approach to the roll-out of the harmonized approach to cash transfers.
ЮНФПА с удовлетворением отмечает поддержку отработки этого механизма в пилотном режиме для внедрения согласованного подхода к передаче денежных ресурсов.
Representatives of Academy partner organizations from the University of Indonesia and the Career Executive Service Board of the Philippines made presentations about their experiences with the roll-out of the Academy programme.
Представители организаций- партнеров из Университета Индонезии с Совета службы профессиональных руководителей Филиппин выступили с докладами об их опыте при развертывании программы Академии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文