THE SPECIFIC ACTIVITIES - перевод на Русском

[ðə spə'sifik æk'tivitiz]
[ðə spə'sifik æk'tivitiz]
конкретные мероприятия
specific activities
concrete activities
specific actions
concrete actions
specific interventions
specific measures
specific outputs
concrete measures
specific events
concrete interventions
конкретные виды деятельности
specific activities
concrete activities
specified activities
particular activities
конкретные действия
concrete actions
specific actions
concrete activities
specific activities
specific acts
particular actions
sector-specific actions
concrete steps
tangible actions
action-oriented
конкретной работе
concrete work
specific work
specific job
the specific activities
particular job
particular work
specific performance
конкретных мероприятий
specific activities
specific actions
concrete activities
concrete actions
specific interventions
specific measures
specific events
particular activities
concrete measures
specific outputs
конкретных мероприятиях
specific activities
concrete activities
specific events
specific actions
specific arrangements
specific interventions
specific measures
конкретных видах деятельности
specific activities
particular activities
конкретными мероприятиями
specific activities
specific outputs
concrete activities
specific actions
конкретных видов деятельности
specific activities
particular activities
concrete activities
of individual activities
специфики деятельности
specific activities
the nature of the activities

Примеры использования The specific activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The specific activities involved are listed in annex IV of the 2003 report of the Board on the implementation of article 12 of the 1988 Convention.24 129.
Список конкретных мероприятий приводится в приложении IV Доклада Комитета за 2003 год о выполнении статьи 12 Конвенции 1988 года24.
The Committee requests that in its next periodic report, the State party provide additional information on the specific activities and achievements of the Commission,
Комитет просит государство- участник в своем следующем периодическом докладе представить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях и достижениях Комиссии,
The specific activities in the programme of work for 2005-2006,
Конкретные мероприятия в программе работы на 20052006 годы,
It is envisaged that some of the specific activities to be undertaken under the Plan will be implemented in the future through the United Nations Office for Project Services UNOPS.
Предусматривается, что некоторые из конкретных видов деятельности, подлежащих осуществлению в рамках Плана, будут проводиться в будущем через посредство Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов УОПООН.
Revise and update the awareness-raising strategy as needed and implement the specific activities defined in the strategy.
Пересмотр и, при необходимости, обновление стратегии повышения осведомленности и осуществление конкретных мероприятий, предусмотренных этой стратегией.
The Secretary-General would report to the General Assembly periodically on the specific activities and accomplishments of OPMIEN as appropriate.
Генеральный секретарь будет периодически представлять Генеральной Ассамблее доклады о конкретных мероприятиях и соответствующих достижениях СУИРОИ.
The specific activities in the draft programme of work for 2006-2007,
Конкретные мероприятия по проекту программы работы на 2006- 2007 годы,
Mexico did not describe the specific activities to be undertaken to address HIV/AIDS.
Мексике не содержится описания конкретных мероприятий, которые планируется осуществлять в рамках борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
The presentations were followed with Q&A session, during which the members of the Steering Committee asked questions about the specific activities of the project and presented few observations on the draft RBA.
По окончании презентаций члены руководящего комитета смогли получить ответы на вопросы о конкретных мероприятиях проекта и поделились своими замечаниями по поводу предварительного АРБ.
The specific activities in the draft programme of work for 2006-2007, relate to the following main processes
Конкретные мероприятия по проекту программы работы на 2006- 200 годы касаются следующих основных процессов
Parties are also invited to take the lead in supporting the specific activities substantially.
Сторонам также предлагается взять на себя ведущую роль в вопросах поддержки конкретных мероприятий по существу.
The proposed programme budget had little to say about the specific activities to be funded.
В предлагаемом бюджете по программам очень мало говорится о конкретных мероприятиях, которые будут финансироваться.
National action plans should specify for each of the core activities the specific activities that are planned at country level,
В национальных планах действий по каждому из основных направлений деятельности должны быть указаны не только конкретные мероприятия, которые планируются на уровне страны,
The specific activities for any region depend upon the needs
Конкретные мероприятия в том или ином регионе зависят от потребностей
The specific activities to be undertaken in the above areas are set out in detail in document TRADE/2003/11/Add.1.
Конкретные мероприятия, которые должны проводиться в вышеуказанных областях, подробно описываются в документе TRADE/ 2003/ 11/ Add. 1.
framework will be set out at the national level, while the specific activities to implement this strategy will be planned locally.
структура определяются на национальном уровне, в то время как конкретные мероприятия по реализации этой стратегии планируются на местном уровне.
The Secretary-General reported to the General Assembly at its forty-seventh session, inter alia, on the specific activities carried out by the Secretariat under severe resources constraints see A/47/452.
Генеральный секретарь, в частности, представил Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии доклад по конкретным мероприятиям, проведенным Секретариатом в условиях острой нехватки ресурсов см. А/ 47/ 452.
since foreign companies usually leave the host country once the specific activities they were called on to carry out have been completed.
имеет ограниченные сроки, поскольку иностранные компании обычно покидают принимающую страну после завершения конкретной работы, для выполнения которой они были приглашены.
The specific activities would be decided on a case-by-case basis,
Вопрос о конкретных мероприятиях будет решаться на индивидуальной основе,
The specific activities in the draft programme of work for 2007- 2008 relate to the following main processes and strategic goals.
Конкретная деятельность, указанная в проекте программы на 2007- 2008 годы, касается следующих основных процессов и стратегических задач.
Результатов: 119, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский