КОНКРЕТНЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ - перевод на Английском

specific activities
конкретной деятельности
удельная активность
конкретных мероприятий
специфическую активность
специфика деятельности
определенной деятельности
concrete activities
конкретной деятельности
specific events
определенного события
конкретном событии
конкретного мероприятия
конкретного явления
specific actions
конкретные меры
конкретные действия
конкретные решения
конкретные мероприятия
определенное действие
специальные меры
конкретной деятельности
конкретных шагов
особых действий
особых мер
specific arrangements
конкретный механизм
specific measures
конкретной меры
специальных мер
особой мерой

Примеры использования Конкретных мероприятиях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предложения относительно будущей политики были серьезно изучены и воплощены в конкретных мероприятиях в различных областях например, в области образования.
Policy proposals were taken seriously and led to specific measures in various fields education, for example.
После общего вступления дискуссия была сосредоточена на следующих конкретных мероприятиях в рамках этой программной области.
After a general introduction, the discussion focused on the following specific activities under this programme area.
Генеральный секретарь будет периодически представлять Генеральной Ассамблее доклады о конкретных мероприятиях и соответствующих достижениях СУИРОИ.
The Secretary-General would report to the General Assembly periodically on the specific activities and accomplishments of OPMIEN as appropriate.
привлекал их к участию в конкретных мероприятиях.
and involved them in specific activities.
В предлагаемом бюджете по программам очень мало говорится о конкретных мероприятиях, которые будут финансироваться.
The proposed programme budget had little to say about the specific activities to be funded.
Была также представлена информация о конкретных мероприятиях и бюджетных ассигнованиях, предназначенных для решения проблемы переполненности тюрем.
Information on specific efforts and budget allocations to address the problem of overcrowding in the prisons was also provided.
Эти заинтересованные стороны могут быть актуальными партнерами на конкретных мероприятиях, и могут повлиять на будущее определение заинтересованных сторон.
These actors can be appropriate cooperation partners for individual initiatives and can be relevant for future definitions of central actors.
в расширении информированности общественности о конкретных мероприятиях, предусмотренных в рамках различных программ действий.
to increasing public awareness of the specific activities outlined in the various programmes of action.
Комитет просит государство- участник в своем следующем периодическом докладе представить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях и достижениях Комиссии,
The Committee requests that in its next periodic report, the State party provide additional information on the specific activities and achievements of the Commission,
Я думаю, что проводимые соревнования будут являться ярким примером того, как братские отношения между двумя народами проявляются в конкретных мероприятиях.
I believe that the games will provide a vivid example of brotherly relations between two nations expressed in actual events.
По окончании презентаций члены руководящего комитета смогли получить ответы на вопросы о конкретных мероприятиях проекта и поделились своими замечаниями по поводу предварительного АРБ.
The presentations were followed with Q&A session, during which the members of the Steering Committee asked questions about the specific activities of the project and presented few observations on the draft RBA.
В национальных докладах содержится ограниченная информация о конкретных мероприятиях и проектах, направленных на дальнейшее изучение
The national reports contain little information about concrete activities and projects aimed at further exploration
пропаганде деятельности договорных органов на конкретных мероприятиях по просьбе таких региональных организаций, как Совет Европы,
presented the work of the treaty bodies at specific events upon the request of regional organizations such as the Council of Europe,
сконцентрировав соответственно внимание на конкретных мероприятиях.
an immediate follow-up to the Summit focusing on concrete activities, respectively.
в соседних развивающихся странах транзита; и о конкретных мероприятиях, связанных с особыми потребностями
their transit developing neighbours; and on specific actions related to the particular needs
для содействия воплощению этой стратегии в конкретных мероприятиях, предусмотренных программой работы на 20082009 годы.
to help translate this strategy into concrete activities in the 2008- 2009 programme of work.
Кроме того, в третьем предложении пункта 35. 3 должно содержаться упоминание о важной роли компонента прав человека в конкретных мероприятиях, касающихся некоторых операций по поддержанию мира,
In addition, the third sentence of paragraph 35.3 should mention the important role of human rights components in specific arrangements concerning some peace-keeping operations,
осуществлению стратегии устойчивого развития, и перед ней была поставлена задача обеспечить реализацию этой концепции в принимаемых правительством решениях и конкретных мероприятиях.
that group was renamed the National Leading Group for the Promotion of Sustainable Development Strategy to translate the concept into government decision-making and specific actions.
Подробная информация о конкретных мероприятиях, осуществленных фондами
Detailed information on the specific activities undertaken by the funds
Комитет также рекомендует государству- участнику представить сведения и показатели о конкретных мероприятиях по завершению специальных мер в отношении дова в 2002 году,
The Committee also recommends that the State party provide information and indicators on the concrete measures taken upon the termination of the Dowa Special Measures in 2002,
Результатов: 93, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский