special measuresspecific measuresspecial arrangementsad hoc measuresspecial actionsspecial effortsspecial stepsad hoc arrangementsspecific actionsspecific steps
Примеры использования
Specific interventions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In addition, the Government implements social policies in support of low-income families using specific interventions(misiones) in such areas as food security,
Кроме того, правительство проводит социальную политику поддержки семей с низким уровнем доходов, осуществляя конкретные мероприятия(" misiones") в таких областях,
based upon key indicators, whether specific interventions produced the observed impact on trafficking in persons.
наблюдаемые последствия в об& 31; ласти торговли людьми проведением конкретных мероприятий.
there are specific interventions, but not opportunities on a universal basis.
то проводятся конкретные мероприятия, не предусматривающие создание возможностей на всеобщей основе.
and to formulate specific interventions to benefit women
программы и формулирование конкретных мер в интересах женщин
to develop programmes and projects in these different sectors to achieve the development goals through specific interventions.
проектов в этих различных секторах для достижения целей в области развития через проведение конкретных мероприятий.
response measures include specific interventions on gender-based violence and HIV.
реагирования предусматривали конкретные мероприятия по борьбе с насилием по признаку пола и ВИЧ.
and to make specific interventions.
также принятия тех или иных конкретных мер.
from areas of higher HIV prevalence increases the risk of HIV infection and makes specific interventions more difficult.
высокой распространенностью ВИЧ и обратно повышает риск заражения ВИЧ и затрудняет выполнение конкретных мероприятий.
Investing dedicated resources in specific interventions that empower women,
Выделении специальных ресурсов на конкретные мероприятия, расширяющие права
DepED also issued a number of directives to intensively undertake specific interventions aimed at increasing the holding power of schools.
Министерство образования также издало ряд директив с целью активизации конкретных мер, направленных на повышение эффективности школ.
An increasing number of Member States utilize gender mainstreaming and specific interventions to promote gender equality
Все большее число государств- членов используют учет гендерных факторов и конкретные мероприятия для содействия обеспечению гендерного равенства
UNICEF has also continued to support more specific interventions to promote quality learning,
ЮНИСЕФ также продолжает поддерживать более конкретные мероприятия, направленные на развитие качественного обучения,
In community water supply and sanitation, a needs assessment survey has been carried out in 3,665 villages; specific interventions have been completed in 1,268 villages.
В 3665 деревнях была проведена оценка потребностей развития водоснабжения и канализации; конкретные мероприятия были завершены в 1268 деревнях.
The most fundamental challenge is to determine whether specific interventions produced the desired impact, based upon changes in key indicators, as explained below.
Самая основная задача заключается в том, чтобы определить на основе изменения ключевых показателей и в соответствии с при& 31; веденными ниже пояснениями, оказали ли конкретные мероприятия желаемое воз& 31; действие.
Some Member States provided information on specific interventions to bring increased attention to gender equality perspectives in their cooperation programmes.
В своих программах сотрудничества некоторые государства- члены представили информацию о конкретных мероприятиях, направленных на уделение большего внимания аспектам, касающимся гендерного равенства.
It assesses the economic burden of NCDs for the country, costs specific interventions and presents a cost-benefit analysis for four intervention packages to demonstrate costeffective solutions.
В настоящем докладе оцениваются экономическое бремя НИЗ для страны и стоимость конкретных вмешательств, а также проводится анализ рентабельности четырех пакетов мер вмешательства с целью выявления наиболее экономически эффективных.
as well as specific interventions.
неофициальных данных и в конкретных мероприятиях.
Specific interventions of this type are not the most suitable building blocks for the long-term development of health systems.
Отдельные меры такого рода не могут служить прочным фундаментом для построения эффективной системы здравоохранения.
For specific interventions, the GDG recommends reducing noise both at the source
Относительно конкретных мер вмешательства ГРР рекомендует снижать уровни шума
The IPU, in cooperation with UNDP, intends to build on that assessment to identify specific interventions that will enable the parliament to come to grips with those challenges.
МС в сотрудничестве с ПРООН намерен использовать результаты этой оценки для определения конкретных мер, которые позволили бы парламенту справиться с этими задачами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文