THE SUB-NATIONAL - перевод на Русском

субнациональном
subnational
sub-national
sub-sovereign
местном
local
field
domestic
субнационального
subnational
sub-national
субнациональных
subnational
sub-national

Примеры использования The sub-national на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2012, this model cooperation framework developed at the capital city level was then translated into action at the sub-national level, through a pilot in the cities of Osh and Jalal-Abad.
В 2012 году разработанная для уровня столицы модель структуры сотрудничества была перенесена на местный уровень путем запуска пилотных проектов в городах Ош и Джалал-Абад.
In 2012, this m odel cooperation framework developed at the capital city level was then translated into action at the sub-national level, through a pilot in the cities of Osh and Jalal-Abad.
В 2012 году разработанная на уровне столицы модель структуры сотрудничества была перенесена на местный уровень путем запуска пилотных проектов в городах Ош и Джалал-Абад.
The majority of inspectors working at the sub-national level have an extensive length of service
Большинство инспекторов, работающих на территориальном уровне, имеют длительный трудовой стаж
Governments typically use the demographic changes revealed by a population census to determine both the sub-national allocation of resources and the revision of political representation.
Правительства обычно используют показатели демографических изменений, обнаруженных в ходе переписи населения, в целях определения как структуры распределения ресурсов на общенациональном уровне, так и схем пересмотра политической картины.
In addition, professions may be regulated at the national level in some countries and at the sub-national level in others.
Кроме того, профессиональная деятельность может регулироваться на национальном уровне в одних странах и на субрегиональном уровне в других.
monitoring of pollution emissions is organized at the sub-national level.
мо- ниторинг выбросов загрязняющих веществ организуется на региональном уровне.
to enhance participation and to address the sub-national(regional) level.
решение проблем на субнациональном( региональном) уровне.
priorities in Bolivia and China; introducing MDG analysis at the sub-national level in Barbados;
внедрению анализа хода достижения целей Декларации тысячелетия на субнациональном уровне в Барбадосе;
public participation in the budget process at the sub-national level.
вовлечение общественности в бюджетный процесс на местном уровне.
there was a great need of data at the sub-national levels, including on such questions as the contraceptive prevalence rate(CPR), in order to guide and direct programmes.
руководства ими очень нужны данные субнационального уровня, в том числе по таким вопросам, как активность использования контрацептивов.
since the public agencies at the sub-national level are able to establish closer contacts with them.
органы власти субнационального уровня способны устанавливать с ними более тесные контакты.
As Co-Chair, with the Independent Directorate for Local Governance, of the Sub-National Governance Task Force, UNAMA is supporting the alignment
В качестве сопредседателя целевой группы по вопросам управления на местном уровне, помимо Независимого директората по вопросам местного управления( НДМУ),
Frequently, the administration of the sub-national level(II) and the Ministry of Finance impose rigid ceilings for expenditures even when there are accumulations from local budgets,
Зачастую администрации субнационального уровня( II) и Министерство финансов устанавливают жесткие лимиты расходов, даже в случае собственных накоплений местных бюджетов,
is advancing on the development of a conceptual framework sufficiently robust for the sub-national measurement, monitoring, and analysis of tourism,
достаточно надежной для измерения, мониторинга и анализа туризма на субрегиональном уровне, что имеет большое значение для подготовки политики,
ClIMATE CHANgE ADAPTATION AT THE SUB-NATIONAl lEVEl.
АДАПТАцИя К ИзмЕНЕНИю КлИмАТА НА ОБлАСТНОм УРОВНЕ.
CLImATE CHAnGE ADAPTATIon AT THE SUB-nATIonAL LEvEL Regional-level capacity is often overlooked in the focus on national policies
АДАПТАЦИя К ИЗМеНеНИю КЛИМАТА НА обЛАСТНоМ уровНе На областном уровне потенциал часто упускается из виду в связи с тем,
Emphasis will also be placed on supporting planning processes to achieve national strategies based on the goals at the sub-national level.
Кроме того, особое внимание будет уделяться поддержке процессов планирования для реализации национальных стратегий на основе достижения целей на субнациональном уровне.
Least developed countries still exhibit patterns of under-investment at the sub-national level and large regional differences in citizens' access to services.
В наименее развитых странах по-прежнему обнаруживаются схемы недостаточного инвестирования на субнациональном уровне и крупные региональные различия в доступе граждан к услугам.
List any monitoring system available at the sub-national level that can contribute to the UNCCD reporting add as many rows as necessary.
Укажите все системы мониторинга, существующие на субнациональном уровне, которые могут способствовать процедуре предоставления отчетов UNCCD добавлять строки по мере необходимости.
country levels will require meeting more locally defined development goals at the sub-national level.
страновом уровнях необходимо выполнить местные задачи в области развития, сформулированные на субнациональном уровне.
Результатов: 2856, Время: 0.0523

The sub-national на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский