its decisionits judgementits judgmentyour mindits rulingits solutionits awardits jurisprudence
Примеры использования
Their mind
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Official
Then he opened their mind to understand the scriptures.
И тогда он полностью открыл их умы для понимания Писаний.
Why take someone at their word when you can simply read their mind?
Зачем верить кому-то на слово, когда можно просто прочитать, что у них на уме?
I would think maybe my parents would change their mind and surprise me with a party.
я был маленьким, я думал, что, может, мои родители изменят свое мнение и удивят меня вечеринкой.
that so many generations of Jewish men honed their mind by logic of the Talmud.
на протяжении стольких поколений еврейские мужчины оттачивали свой ум виртуозной логикой Талмуда.
Then they come to the set and see the kind of work I do and change their mind.
А потом они пришли на съемки, увидели, как я работаю, и изменили свое мнение.
Their lives are being squandered; they do not appreciate that their mind has an infinite capacity to grow and to learn.
Их жизнь растрачивается впустую; они не ценят, что их разум имеет бесконечную способность расти и учиться.
Yeah, I just need 20,000 of them to change their mind… In less than a week.
Да, мне нужно, чтобы 20 тысяч из них изменили свое мнение… менее чем за неделю.
Rather than worshiping God, Yogi Bhajan's teachings encourage students to train their mind to experience God.
Йоги Бхаджан настаивал на том, чтобы студенты не поклонялись Богу, а тренировали свой ум для получения опыта Бога.
unconscious thinking processes with all those frames in their mind, as you mentioned, it never occurs to them to question that.
бессознательные мыслительные процессы, со всеми теми рамками в своем сознании, как ты сказал, это никогда не произойдет с ними, чтобы подвергнуть это сомнению.
Therefore, low vibrations of their consciousness emanate only such energy that allows their mind to make such decisions, which are useful to their own ego only.
Поэтому низкие вибрации их сознания излучают только такую энергию, что их разум может принять только выгодные для своего эго решения.
Due to NATO activity, politicians even once loyal to the idea of cooperation with Russia begin to change their mind.
На фоне активизации НАТО даже некогда лояльно относившиеся к курсу на сотрудничество с Россией политики начинают менять свое мнение.
They search their mind and soul for the way to correct a circumstance….
Они исследуют свой ум и душу, чтобы найти способ исправить обстоятельства….
Not everyone can"hear" in their mind mechanism our voice
Не каждый может" услышать" в своем сознании механизм нашего голоса,
This usually means that they have their mind on something else, meaning they probably do not have a good hand.
Это обычно означает, что у них есть свои мысли на что-то другое, то есть они, вероятно, не есть хорошие стороны.
These were solid and painful speculations both to my parents and to my teacher for they had not adapted their mind to the freedom of such considerations.
Мои рассуждения были очень болезненны и для родителей и для моего учителя, их разум не был приучен к таким свободным умозаключениям.
allow someone to speak their mind.
не даст кому-либо возможность высказывать свое мнение.
or to fill their mind to lead their heart.
или наполнить свой ум, чтобы вести свое сердце.
They are ingrained in their mind by their capacity and their sense of self-entitlement that all others are to be used for their benefit
Они глубоко укоренились в своем сознаниисвоей способностью и их чувством собственного права, что все остальные должны использоваться для их пользы
Of course, they will be more sensitive about the health of their teeth and their mind because of this, in many respects depends on their work.
Естественно, они будут более щепетильно относиться к здоровью своих зубов и их виду, поскольку от этого, во многом, зависит их работа.
Their practice of similar"miracles" will over time lead to a vast set of various mental disorders, their mind will be completely stripped of mentioned"criticality.
Их практика подобных" чудес" со временем приведет ко множеству самых разнообразных психических расстройств, их разум будет полностью лишен названной" критичности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文