THEY AFFECTED - перевод на Русском

[ðei ə'fektid]
[ðei ə'fektid]
они затрагивают
they affect
they touch
they involve
they address
they relate
they concern
they impact
they tackle
they raise
они влияют
they affect
they influence
they impact
they had a bearing
they interact
они повлияли
they have influenced
they affected
они отражаются
they are reflected
they affect
their impact
they are shown
they are recorded

Примеры использования They affected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
measures to discourage the cultivation of opium and how they affected women would also be helpful.
мер по борьбе с выращиванием опиума, а также в какой степени эти меры затрагивают женщин.
She wondered if rates of such cancers were increasing and how they affected women's mortality rates.
Оратор интересуется, увеличивается ли уровень раковых заболеваний и как это влияет на коэффициент женской смертности.
The introduced financial sanctions do not apply to Gazprom, but they affected our subsidiary Gazprom Neft.
Введенные финансовые санкции не распространяются на ОАО« Газпром», однако затронули нашу дочернюю компанию ОАО« Газпром нефть».
look at the strategies of multinational companies and how they affected the efforts of developing countries to take advantage of globalization.
исполь- зуемых многонациональными компаниями, а также вопроса о том, как они сказываются на усилиях развивающихся стран по использованию преимуществ глобализации.
Eminent Israelis had recently expressed strong condemnation of the recent collective punishment measures and the extent to which they affected the peace process.
Недавно авторитетные израильтяне решительно осудили недавние меры коллективного наказания и то, в каких масштабах эти меры затрагивают мирный процесс.
Financial and payment terms were important selection criteria, since they affected both the users and the two parties to the contract,
Хотя финансовые условия и условия платежей являются важными критериями отбора, поскольку они затрагивают интересы как пользователей,
However, trials could be held in camera, at the judge's request, if they affected the honour, reputation
Однако слушания могут проводиться при закрытых дверях по просьбе судьи, если они затрагивают честь, репутацию
cultural matters as they affected the situation of the Hungarian minority in Slovakia.
насколько они влияют на положение венгерского меньшинства в Словакии.
not least because they affected the credibility of the Committee
в немалой степени потому, что они затрагивают доверие к Комитету
she would appreciate having some specific examples of the measures being taken and how they affected employment and poverty among women.
деятельности в сельских районах, она хотела бы получить некоторые конкретные примеры принимаемых мер и узнать, как они влияют на занятость и уровень бедности женщин.
said that the conditions of service of United Nations staff were an issue of great importance since they affected the functioning of the whole common system.
условия службы сотрудников Организации Объединенных Наций- это весьма важный вопрос, поскольку они отражаются на функционировании всей общей системы.
which applied only to crimes so serious that they affected the international community as a whole.
носящих настолько серьезный характер, что они затрагивают международное сообщество в целом.
where she spoke about trends observed in migration policies and how they affected the human rights of migrants.
где она рассказала о наблюдаемых в политике в области миграции тенденциях и том, как они отражаются на правах человека мигрантов.
The glycemic index was devised by Jenkins et al. at the University of Toronto as a way of conveniently classifying foods according to the way they affected blood sugar
Гликемический индекс был разработан Дэвидом Дженкинсом в Университете Торонто как способ удобной классификации продуктов в соответствии с тем, как они влияют на уровень сахара в крови,
It should carry out in-depth analysis of the various problems and ills of present-day societies and the way they affected the youth of all countries
В ней должны быть подробно проанализированы различные болезни современного общества и то, каким образом они затрагивают молодежь всех стран,
conflict are often discussed as if they affected primarily infrastructure and the economic interests of elites.
конфликты зачастую обсуждаются так, как будто они затрагивают прежде всего инфраструктуру и экономические интересы элиты.
the indigenous people whom they affected increasingly claimed their rights, which were often not taken into consideration.
и что одновременно с этим затронутые этими проектами коренные народы все больше требуют соблюдения своих прав, поскольку эти права часто не принимаются во внимание.
Ms. Štiglic(Slovenia) said that certain crimes were so serious and harmful that they affected the fundamental interests of the entire international community,
Г-жа Штиглик( Словения) говорит, что определенные преступления настолько серьезны и опасны, что могут затрагивать основополагающие интересы всего международного сообщества,
It remains for the Commission to consider the grounds for Ethiopia's actions as they affected dual nationals in light of the factual circumstances of the emergence of the new State of Eritrea
Комиссии остается рассмотреть основания действий Эфиопии, затронувших лиц с двойным гражданством, в свете фактических обстоятельств возникновения нового государства Эритрея
A representative of the Turkana group in Kenya highlighted a number of human rights issues, especially as they affected women, and that the increased availability of small arms
Представитель группы туркана в Кении затронула ряд вопросов прав человека,
Результатов: 65, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский