ЗАТРОНУВШИХ - перевод на Английском

affecting
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают

Примеры использования Затронувших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ожесточенностью конфликтов, затронувших беспрецедентное число ни в чем не повинных мирных жителей.
intensity of conflicts that affect an unprecedented number of innocent civilians.
За два года, прошедшие после смертоносных нападений 11 сентября, затронувших всю нашу планету, в борьбе с терроризмом был достигнут значительных прогресс.
Two years after the deadly attacks of 11 September, which touched the entire world, we can see that great progress has been made in the fight against terrorism.
Однако в ходе конфликта произошел ряд инцидентов, затронувших персонал, помещения или операции Организации Объединенных Наций.
However, during the course of the conflict a number of incidents occurred in which United Nations personnel, premises or operations were affected.
с 2000 года в мире произошло более 2 500 стихийных бедствий, затронувших миллиарды людей.
over 2,500 natural disasters have occurred worldwide, impacting billions of people.
правовой областях, затронувших судебную систему после 1991 года.
legal developments that have affected the judiciary since 1991.
при этом было зарегистрировано 32 инцидента, затронувших более 80 гуманитарных работников.
with 32 incidents targeting more than 80 humanitarian personnel.
Наконец, оратор поддерживает мнения других членов Комитета, затронувших различные вопросы, касающиеся женщин.
Finally, she subscribed to the various questions concerning women that had been raised by other members of the Committee.
Однако Хот Порше ошибочно полагает, что Барт не является одной из аномалий, затронувших временную линию, также известную как Flashpoint.
However, Hot Pursuit mistakenly believes that Bart is not one of the anomalies that are affecting the timeline, known as the Flashpoint.
в результате боевых действий, затронувших сектор Газа
as a result of the hostilities that had been affecting the Gaza Strip
результаты опросов VACS стали причиной политических реформ, затронувших секторы здравоохранения,
VACS data have driven policy reforms that impact health, legal,
В течение отчетного периода поступили сообщения о серии инцидентов, затронувших немажоритарные общины,
During the reporting period, a series of incidents affecting non-majority communities were reported;
Поэтому, по мнению ораторов, затронувших этот вопрос, срочно требуется принять меры для применения комплексного подхода всеми организациями, которые занимаются разработкой
There was an urgent need therefore, according to the speakers that raised this issue, to achieve an integrated approach by all organizations that produce model laws on PPPs
снабжению напомнила целый ряд недавних инцидентов в сфере безопасности, затронувших персонал УВКБ,
Security and Supply recalled a series of recent security incidents affecting UNCHR staff
В настоящем докладе содержится подробный анализ инцидентов в области безопасности, затронувших персонал Организации Объединенных Наций в течение 2011 календарного года,
The present report contains a detailed analysis of security incidents that affected United Nations personnel in the calendar year 2011
В настоящем докладе дается подробный анализ инцидентов в области безопасности, затронувших гражданский персонал Организации Объединенных Наций в течение календарного 2010 года,
The present report contains a detailed analysis of security incidents that affected United Nations personnel in the calendar year 2010 and compares those data,
Участниками слушаний была отмечена целесообразность отражения в действующем уголовном законодательстве изменений последних лет, затронувших социально-экономические отношения в обществе,
Participants of the hearings noted the advisability of reflecting the changes of the last years that affected social and economic relations in the society in the current criminal legislation,
Когда усилия по борьбе с ВИЧ и СПИДом основаны на личном опыте затронувших от эпидемии людей, в них гораздо лучше будут учтены разнообразные факторы,
When efforts to respond to HIV/AIDS are grounded in the lived experiences of those affected, they are far more likely to address the many factors that shape HIV risk,
26 августа президент объявил о перестановках в составе правительства, затронувших главным образом посты министров иностранных дел,
On 26 August, the President announced a Government reshuffle that affected mainly the portfolios of Foreign Affairs, the Interior,
исправив несколько ошибок, затронувших небольшое количество наших пользователей.
while squashing a few bugs that affected a handful of our customers.
воздействием целой серии международных финансовых кризисов, затронувших ряд национальных экономик в 90- е годы.
the impact of the successive international financial crises that affected several national economies during the decade of the 90s.
Результатов: 105, Время: 0.0571

Затронувших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский