ЗАТРОНУВШИХ - перевод на Испанском

afectaron
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectan
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Затронувших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защите персонала Организации Объединенных Наций( А/ 60/ 223). В нем отмечается рост числа инцидентов в сфере безопасности, затронувших персонал Организации Объединенных Наций.
de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas(A/60/223), en el que se menciona un aumento del número de incidentes de seguridad que afectan al personal de las Naciones Unidas.
являвшихся результатом этого лишений, затронувших слои общества, находящиеся в наиболее неблагоприятном положении.
comerciales con las consiguientes privaciones, que afectaron a los sectores más desfavorecidos.
Стихийные бедствия( в 2009 году зарегистрировано 328 случаев в 111 странах, затронувших 113 миллионов человек), сложные чрезвычайные ситуации( в 2009 году зарегистрировано более десятка таких случаев, затронувших 42 миллиона человек),
Los desastres naturales(328 en 2009, que afectaron a 111 países y 113 millones de personas), las emergencias complejas(más de una docena, que afectaron a 42 millones de personas en 2009)
во втором подтверждался ряд назначений и повышений в должности, затронувших около 1 425 судей и прокуроров.
en el segundo se confirmaron varios nombramientos y ascensos que afectaban a unos 1.425 jueces y fiscales.
Недавняя череда кризисов развития, затронувших цены на продовольствие,
La serie de crisis de desarrollo recientes que han afectado a los alimentos, la energía,
предоставить компенсацию за ущерб, понесенный оккупированной палестинской территорией в результате других форм оккупации, затронувших все стороны жизни палестинцев.
del muro de separación, sino también por los resultantes de otros aspectos de la ocupación que han afectado a todos los ámbitos de la vida de los palestinos en el territorio palestino ocupado.
муджахеддинов в вооруженных конфликтах, недавно затронувших эту страну.
muyaidín en los conflictos armados que han afectado recientemente a dicho país.
засуха и землетрясения, затронувших в 2001 году страны Центральной Америки.
sequías y terremotos, que han afectado en 2001 a los países centroamericanos.
Нынешний кризис, последовавший за чередой недавних кризисов развития, затронувших финансовые системы,
La crisis actual-que se produce trae una serie de recientes crisis de desarrollo que afectaron a los sistemas financieros,
воздействием целой серии международных финансовых кризисов, затронувших ряд национальных экономик в 90- е годы.
entre los que no estuvo ausente, por cierto, el impacto de las sucesivas crisis financieras internacionales que afectaron a diversas economías durante el decenio de 1990.
росту бедности, затронувших семьи с детьми.
una pobreza creciente, que afecta a las familias con niños.
дипломатов в июне и минометный обстрел посольства Объединенных Арабских Эмиратов в июле входят в число самых серьезных инцидентов, затронувших международное дипломатическое сообщество после того, как в сентябре 2012 года было совершено нападение на официальное
el lanzamiento de una granada propulsada por un cohete contra la embajada de los Emiratos Árabes Unidos en julio son algunos de los incidentes más graves que han afectado a la comunidad diplomática internacional desde el ataque contra las instalaciones del Gobierno de los Estados Unidos en Bengasi,
серьезных продовольственных кризисов, затронувших более 37 стран Африки,
la grave crisis alimentaria que ha afectado a más de 37 países de África,
десятков призывов со стороны глав государств и делегаций, затронувших эту тему во время общих прений высокого уровня на Ассамблее,
de las decenas de apelaciones de Jefes de Estado y de delegaciones que se refieren a el tema en el debate general de alto nivel de la Asamblea
Подчеркивая, что необходимо принимать меры для устранения коренных причин, вызвавших череду кризисов, затронувших Мали, включая проблемы государственного управления,
Subrayando la necesidad de abordar las causas subyacentes de las crisis recurrentes que han afectado a Malí, entre ellas la gobernanza, la seguridad, el desarrollo y los desafíos humanitarios,
Отмечая число государств, затронувших проблему технического сотрудничества и необходимость более своевременного
Teniendo en cuenta el número de Estados que habían planteado la cuestión de la cooperación técnica
Хотя, как представляется, статистические данные о количестве инцидентов в сфере безопасности, затронувших персонал Организации Объединенных Наций,
Si bien el número de incidentes de seguridad que ha afectado a funcionarios de las Naciones Unidas parece haber aumentado,
профсоюз канакских трудящихся( ПКТ) организовали ряд забастовок, затронувших главным образом никелеплавильный завод в Дониамбо,
la Unión de sindicatos de trabajadores canacas explotados( USTKE), que afectaron principalmente a la fundición de níquel de Doniambo, los medios de comunicación,
случаев взятия заложников или похищения людей, затронувших 258 сотрудников Организации Объединенных Наций;
hubo 70 casos de toma de rehenes o secuestros que afectaron a 258 funcionarios de las Naciones Unidas;
Кроме того, в условиях политического и экономического кризисов, затронувших Европейский союз
Además, de cara a las crisis políticas y económicas que afectan a la Unión Europea
Результатов: 69, Время: 0.0297

Затронувших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский