THEY WISHED - перевод на Русском

[ðei wiʃt]
[ðei wiʃt]
они хотели бы
they wish
they would like
they wanted
they would prefer
they would appreciate
they wanna
они желают
they wish
they want
they desire
they are willing
they choose
they would
они пожелают
they wish
they want
they desire
they would like
they choose
желании
desired
you wish
wanting
willingness
will
request
eagerness
им хотелось бы
they would like
they wish
they want
они стремились
they sought
they strove
they tried
they tended
they wished
they aimed
they wanted
they aspired
они намерены
they intend
their intention
they are going
they wish
they would
they will
they want
they are committed
they plan
they propose
им заблагорассудится
they please
they want
they wish
they like
они захотят
they want
they wish
they choose
they wanna
they would like
they will
they try
они пожелали
they wished
they wanted
они желали

Примеры использования They wished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, they wished to note that proposals from some developed countries indicated limited willingness to undertake fundamental reform.
Вместе с тем они хотели бы отметить, что предложения некоторых развитых стран не свидетельствуют об их готовности к проведению фундаментальной реформы.
He invited GRE experts to contact him if they wished to participate in this meeting,
Он предложил экспертам GRE связаться с ним, если они пожелают участвовать в этой встрече,
Consequently it had been made compulsory for such women to apply for a special certificate if they wished to stay in the country.
Поэтому было введено обязательное правило, согласно которому такие женщины, если они желают остаться в стране, должны подать ходатайство о получении специального удостоверения.
Lastly, they wished to emphasize the political importance of the budget,
Наконец, они хотели бы подчеркнуть политическую важность бюджета,
Governments must understand that, if they wished to engage in privately financed infrastructure projects,
Правительства должны понимать, что, если они пожелают участвовать в проектах в области инфраструктуры,
They wished to learn how contributions to One United Nations funds could fit into the concept of critical mass plus.
Они хотели бы знать, каким образом взносы в фонды<< Единая Организация Объединенных Наций>> вписываются в концепцию критической массы.
The Minister added that if they wished to consult him he would be available.
Министр сказал далее, что, если они желают проконсультироваться с ним, он готов встретиться с их представителями.
The Chair invited Parties to inform the Bureau, through the secretariat, if they wished to host the ninth meeting.
Председатель предложил Сторонам че- рез секретариат проинформировать Президиум о желании провести девятое со- вещание у себя в стране.
Estimators might need to re-evaluate their resource estimates if they wished to apply the system(unless they were using SPE-PRMS
Iv экспертам по оценке, возможно, потребуется пересмотреть свои оценки ресурсов, если они пожелают применять эту систему( если только они не используют СУНР ОИН
Moreover, they wished there was more clarity in defining who is responsible for the implementation
Кроме того, им хотелось бы иметь больше ясности в определении того, кто является ответственным за реализацию
said that they wished to become sponsors of the draft resolution.
говорят, что они хотели бы присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
free elections at which all parties could advocate whatever constitutional proposals they wished.
в ходе которых все партии могут пропагандировать любые конституционные предложения, которые они желают.
They wished to raise the profile of the Protocol
Они стремились повысить значимость Протокола
The staff had originally thought that they could choose which of the nine official holidays they wished to take.
Сотрудники первоначально считали, что они могут выбирать, какие из девяти официальных праздников они хотели бы отмечать.
adapt it to their particular circumstances if they wished to do so.
изменять их в соответствии со своими конкретными обстоятельствами, если они пожелают сделать это.
When States resorted to litigation against each other, they did not wish to be constrained by procedures restricting their ability to present their case as fully as they wished.
Когда государства начинают судебный процесс друг против друга, они не желают подчиняться процедурам, ограничивающим их возможность давать такие полные объяснения по их делу, как им хотелось бы.
Conference members that they wished the substantive work of the Conference to commence as soon as possible.
большинства членов Конференции о том, что они желают, чтобы как можно скорее началась предметная работа на Конференции.
Countries with available PRTR expertise decided which themes they wished to offer support on.
Страны, обладающие экспертным потенциалом в области РВПЗ, определили, по каким темам они хотели бы предложить поддержку.
bad practices which they wished to bring to the attention of the working group.
неудовлетворительной практике, которую они пожелают довести до сведения рабочей группы.
The United Kingdom had stressed that it would not bring the new constitution into force until it received a clear signal from St. Helenians that they wished to do so.
Соединенное Королевство подчеркивало, что оно не обеспечит вступления новой конституции в силу до тех пор, пока жители острова Св. Елены однозначно не заявят о том, что они желают этого.
Результатов: 468, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский