THIS EXPRESSION - перевод на Русском

[ðis ik'spreʃn]
[ðis ik'spreʃn]
это выражение
this expression
this term
that phrase
that look
that word
that face
this equation
эта формулировка
this wording
this formulation
this language
this phrase
this expression
this formula
that statement
this text
этот термин
this term
this terminology
this expression
those words
this phrase
эти слова
these words
saying that
that phrase
these sayings
that line
those things
these terms
these remarks
this expression
этим выражением
this expression
that term
этого выражения
this expression
this phrase
that term
that saying
этом выражении
this expression

Примеры использования This expression на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This expression can be simplified by removing the subexpression_scroller!
Данное выражение можно упростить, убрав подвыражение_ scroller!= null!
This expression is taken from the Epistle to Galatians.
Это выражение взято из Послания к Галатам.
This expression can be simplified
Данное выражение можно упростить
We substitute this expression into the first formula.
Подставим это выражение в первую формулу.
This expression is not an erroneous one, but it definitely has an extra check.
Такое выражение не является ошибочным, но явно перегружено лишней проверкой.
This expression replaces the function of the following form.
Данное выражение заменяет функцию приблизительно следующего вида.
Why, why this expression?
Почему, к чему эта фраза?
The programmers participating in it insist that this expression is not undefined behavior.
Там настаивают, будто бы такое выражение не является неопределенным поведением.
This expression should therefore be used consistently in the French version.
Поэтому данный термин должен последовательно использоваться в варианте на французском языке.
And if this expression of mine gets alienated, who cares!
И если это самовыражение становится отчужденным- наплевать!
This expression is applicable for both CIP
Данное выражение применимо для CIP-
This expression gives a simple Hawking temperature of 2 π T g- k{\displaystyle 2\pi T=g-k.
Данное выражение приводит к температуре Хокинга 2 π T g- k{\ displaystyle 2\ pi T= g- k.
To this expression again an uncompromising, philosophical VedBntin would object.
На такое выражение бескомпромиссный философский ведантист мог бы опять возразить.
Yet this expression has something inexorable- yes,
А в этом выражении есть нечто непреклонное,
This expression is written with an error.
В этом выражении допущена ошибка.
This expression is either redundant or incorrect.
Данное выражение или избыточно, или содержит ошибку.
This expression contains an error
Данное выражение содержит ошибку
This expression can be simplified in the following way.
Данное выражение можно упростить следующим образом.
Even though that person doesn't want to attend, they still use this expression.
Хотя этот человек нехочет посещать это мироприятие он всеравно использует эту фразу.
The Boundary Commission has made it plain that this expression relates to physical impracticability
Комиссия по установлению границы дала четко понять, что эта формулировка относится к физической непрактичности
Результатов: 179, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский