THIS INCIDENT - перевод на Русском

[ðis 'insidənt]
[ðis 'insidənt]
этот инцидент
this incident
this event
this case
этот случай
this case
this incident
this event
this occasion
this situation
this accident
this episode
this instance
that eventuality
this occurrence
это происшествие
this incident
this accident
this debacle
this scene
данному факту
this fact
this incident
this matter
это событие
this event
this development
this occasion
this incident
this happening
this fact
this experience
this episode
this thing
этого инцидента
this incident
this event
this case
этом инциденте
this incident
this event
this case
этим инцидентом
this incident
this event
this case
этого случая
this case
this incident
this event
this occasion
this situation
this accident
this episode
this instance
that eventuality
this occurrence
этом случае
this case
this incident
this event
this occasion
this situation
this accident
this episode
this instance
that eventuality
this occurrence
этом происшествии

Примеры использования This incident на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet.
После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет.
Moshe's actions in this incident serve as a powerful lesson for all other disputes.
Действия Моше в этом инциденте служат мощным уроком для всех других конфликтов.
SPLA reportedly repulsed SPLM/A in Opposition during this incident.
Силы НОАС якобы отразили в ходе этого инцидента нападение НОДС/ А в оппозиции.
The Security Council expresses its serious concern over this incident.
Совет Безопасности выражает серьезную обеспокоенность в связи с этим инцидентом.
This incident became known as the Wairau Massacre.
Этот инцидент стал известен как Резня в Уаирау.
Yes, but before this incident he spoke a little bit.
Да, но до этого случая он немного разговаривал.
And most importantly, after this incident, you can easily lose permanent.
И самое главное, после этого происшествия вы можете просто потерять постоянного.
The Group received confirmation regarding this incident from MONUC and the local population.
Группа получила подтверждения относительно этого инцидента от МООНДРК и от местного населения.
He complained to the police about this incident but no action was taken.
Об этом инциденте он сообщил полиции, однако никаких мер принято не было.
Five reported arrests were made in connection with this incident.
Сообщается, что в связи с этим инцидентом было произведено пять арестов.
Giorgi Kalatozishvili- This incident created tension.
Гиорги Калатозишвили: Этот инцидент создал нам неудобство.
After this incident, he was moved to another unit.
После этого случая его перевели в другой блок.
During this incident 15 members of the army were killed.
В ходе этого инцидента было убито 15 военнослужащих.
After this incident, Larry filed for divorce
После этого происшествия Ларри подал на развод
There will be no report made of this incident.
Я никому не скажу об этом происшествии.
But, they cannot cover up the truth of this incident on all accounts.
Однако они никоим образом не могут скрыть правду об этом инциденте.
No one has yet been arrested or prosecuted for this incident.
Никто пока не был арестован или предан суду в связи с этим инцидентом.
This incident became a subject of active discussions.
Этот инцидент стал предметом активных обсуждений.
After this incident I had to leave the convent.
После этого случая я вынужден был покинуть монастырь.
After this incident, he began to receive threats from members of FARE-DP and members of the military.
После этого инцидента он стал получать угрозы от членов FAREDP и военных.
Результатов: 808, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский