THIS MOTION - перевод на Русском

[ðis 'məʊʃn]
[ðis 'məʊʃn]
это ходатайство
this request
this application
this motion
this appeal
this petition
это движение
this movement
this motion
that move
это предложение
this proposal
this offer
that suggestion
this sentence
this invitation
this request
this proposition
this motion
этого ходатайства
this motion
of that application
этого предложения
this proposal
that suggestion
this offer
that sentence
this motion
this proposition
this offering
этому ходатайству
this motion
this application
эти движения
these movements
those moves
this motion

Примеры использования This motion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do you think I might hear this motion before You explain to ME what it's really about?
По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле?
This motion generates a normal incidence shear wave in the scale, which then propagates into the steel.
Это движение генерирует в слое накипи поперечную волну с нормальным углом падения, которая распространяется и проникает в сталь.
In December 2003 the Dutch Government sent Parliament its reaction to this motion, giving a broad overview of the measures taken by the Dutch Government to combat violence.
В декабре 2003 года правительство Нидерландов направило в парламент свой отзыв на это предложение, проведя широкий обзор принятых им мер по борьбе с насилием.
The public prosecutor's office may either process this motion itself or refer it to the Higher Provincial Court for a decision.
Прокуратура может либо сама рассмотреть это ходатайство, либо передать его для принятия решения Высокому земельному суду.
And this motion is determined by the vibrations of the Creator's consciousness that reach all the corners of creation.
И это движение определено колебаниями сознания Творца, достигающими любой уголок творения.
During this debate I announced to the House that I would respond to this motion in the wider context of discrimination in general, with a special focus on combating anti-Semitism.
В ходе этого заседания я обещал депутатам Палаты подготовить ответ на это предложение в более широком контексте дискриминации в целом, уделив при этом особое внимание борьбе с антисемитизмом.
If the Trial Chamber grants this motion, the case may be further delayed in order to allow the defence time to review the new material.
Если Судебная камера удовлетворит это ходатайство, то рассмотрение этого дела может еще больше затянуться вследствие необходимости предоставления защите времени для ознакомления с этими новыми материалами.
This motion with depth is the visual system's solution to a moving target when a difference in retinal illuminance,
Это движение с глубиной- решение зрительной системы для движущихся мишеней при различии в освещенности сетчатки и, следовательно,
The Referral Bench has however refrained from considering this motion until the question of Kovačević's fitness to stand trial has been determined.
Однако Коллегия по передаче дел воздержалась от рассмотрения этого ходатайства до решения вопроса о способности Ковачевича предстать перед судом.
This motion was denied by the Chamber,
Это ходатайство было отклонено Камерой,
If this motion is carried we will be hearing murmurs tomorrow about a minister for women's affairs", he said.
Если сегодня мы примем это предложение, то завтра заговорят и о министре по делам женщин.
Though this motion of twisting to the back was extremely simple, I could not help
Несмотря на то, что это движение было невероятно простым, я не мог сдержать восхищенного вздоха,
Following this motion in the Senate, the Chamber of Deputies announced that it would hold a similar vote,
После этого ходатайства в Сенате Палата депутатов объявила, что она проведет аналогичное голосование,
The United Kingdom strongly urges delegations to vote against this motion.
Соединенное Королевство настоятельно призывает делегации проголосовать против этого предложения.
This motion to adjourn the debate seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee.
Это предложение о перерыве в прениях направлено на то, чтобы помешать Генеральной Ассамблее принять решение по рекомендации Третьего комитета.
This motion, however, under the abnormal condition of effort to develop clairvoyant faculties,
Однако, это движение при ненормальном состоянии усилия развить способности ясновидения становится усиленным,
If the Trial Chamber grants this motion, the case may be delayed by the need to allow the Defence time to deal with this new material.
Если Судебная камера удовлетворит это ходатайство, то дело может затянуться вследствие необходимости представления защите времени для ознакомления с этими новыми материалами.
After the Trial Chamber decides on this motion, the Defence will have the opportunity to present its case in relation to all the remaining charges, if any.
После того как Судебная камера принимает решение по этому ходатайству, защита может изложить свою аргументацию в отношении всех остальных пунктов обвинения, если таковые имеются.
If the Trial Chamber determines that it is in the interests of justice to grant this motion, it will take longer for this case to conclude than currently anticipated.
Если Судебная камера установит, что удовлетворение этого ходатайства будет отвечать интересам правосудия, то предполагаемые сроки производства по этому делу увеличатся.
The Committee notes that this motion remains unanswered
Комитет отмечает, что это ходатайство остается без ответа,
Результатов: 93, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский